commit 8ccf84c61e372c8856bad4a91226f5c19df7014d
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Wed Apr 8 05:53:17 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=whisperback
---
 sv/sv.po | 28 ++++++++++++++--------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/sv/sv.po b/sv/sv.po
index 1fdaeb2e3b..3aeb2afab9 100644
--- a/sv/sv.po
+++ b/sv/sv.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 # cryptohead <[email protected]>, 2013
 # Jacob Andersson <[email protected]>, 2017
 # Jonatan Nyberg, 2017
-# Jonatan Nyberg, 2018-2019
+# Jonatan Nyberg, 2018-2020
 # leveebreaks, 2014
 # WinterFairy <[email protected]>, 2013
 msgid ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-10 07:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-08 05:45+0000\n"
 "Last-Translator: Jonatan Nyberg\n"
 "Language-Team: Swedish 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Ogiltig OpenPGP publikt nyckelblock"
 msgid ""
 "The %s variable was not found in any of the configuration files "
 "/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr ""
+msgstr "%s variabeln hittades inte i någon av konfigurationsfilerna 
/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, eller ./config.py"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:114
 msgid "Name of the affected software"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Exakta steg för att återskapa felet"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:118
 msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr ""
+msgstr "Faktiskt resultat och beskrivning av felet"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:120
 msgid "Desired result"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Det här kan ta en stund..."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:189
 msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktens e-postadress verkar inte giltig."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:206
 msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid ""
 "The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try 
to reconnect to the network and click send again.\n"
 "\n"
 "If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nFelrapporten kunde inte skickas, troligen på grund av 
nätverksproblem. Försök att ansluta till nätverket på nytt och klicka på 
skicka igen.\n\nOm det inte fungerar kommer du att få möjlighet att spara 
felrapporten."
+msgstr "\n\nFelrapporten kunde inte skickas, troligen på grund av 
nätverksproblem. Vänligen försök att ansluta till nätverket igen och 
klicka på skicka igen.\n\nOm det inte fungerar kommer du att erbjudas att 
spara felrapporten."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:226
 msgid "Your message has been sent."
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Skicka återkoppling som krypterad e-post."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:342
 msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers ([email protected])"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2009-2018 Tails developers ([email protected])"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:343
 msgid "Tails developers <[email protected]>"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Detta verkar inte vara en korrekt URL eller 
OpenPGP-nyckel."
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:1
 msgid "Copyright © 2009-2018 [email protected]"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2009-2018 [email protected]"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:3
 msgid "https://tails.boum.org/";
@@ -175,7 +175,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "WhisperBack - Skicka återkoppling i ett krypterat 
meddelande\nCopyright (C) 2009-2018 Tails developers <[email protected]>\n\nDetta 
program är fri programvara; du kan distribuera det och/eller ändra\ndet under 
villkoren för GNU General Public License som publicerats av\nFree Software 
Foundation; antingen version 3 av licensen, eller (om\ndu så vill) någon 
senare version.\n\nDetta program distribueras i hopp om att det ska vara 
användbart, men\nUTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd 
garanti om\nSÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. 
Se\nGNU General Public License för ytterligare information.\n\nDu bör ha 
fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med\ndetta program. Om 
inte, se <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:20
 msgid ""
@@ -193,15 +193,15 @@ msgstr "Felbeskrivning"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:24
 msgid "Help:"
-msgstr ""
+msgstr "Hjälp:"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:25
 msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr ""
+msgstr "Läs våra felrapporteringsriktlinjer."
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:26
 msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr ""
+msgstr "E-postadress (om du vill ha ett svar från oss)"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:27
 msgid "optional PGP key"
@@ -225,11 +225,11 @@ msgstr "Skicka"
 
 #: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
 msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "WhisperBack-felrapportering"
 
 #: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
 msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka återkoppling via krypterad e-post"
 
 #: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
 msgid "feedback;bug;report;tails;error;"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to