commit 5b21d582b6d6ad56491009d652074a7447ca77f7
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Apr 12 15:45:19 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index eea527f3c4..31bc74672c 100644
--- a/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-07 10:14-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-07 19:47+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-12 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: Zarko Gjurov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "%sÐ%sвозможи ÐоÑÑови"
#: bridgedb/strings.py:42
msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr ""
+msgstr "[Ðва е авÑомаÑÑка е-поÑÑа.]"
#: bridgedb/strings.py:44
msgid "Here are your bridges:"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Ðа надминавÑе ÑÑапкаÑа на
огÑаниÑÑваÑа
msgid ""
"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
"the following commands in the message body:"
-msgstr ""
+msgstr "Ðко овие моÑÑови не Ñе Ñоа ÑÑо ви
ÑÑеба, одговоÑеÑе на оваа е-поÑÑа Ñо една
од\nÑледниве команди во ÑодÑжина на
поÑакаÑа:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
@@ -389,29 +389,29 @@ msgid ""
" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑво, ÑÑеба да го %sпÑеземеÑе Tor Browser%s.
ÐаÑеÑо УпаÑÑÑво за \nкоÑиÑÑеÑе на Tor Browser
обÑаÑнÑва како можеÑе да додадеÑе ваÑи
моÑÑови во Tor Browser. Ðко коÑиÑÑиÑе\nWindows, Linux,
или OS X, %sкликнеÑе овде%s за да наÑÑиÑе
повеÑе. Ðко\nкоÑиÑÑиÑе Android, %sкликнеÑе
овде%s. "
#: bridgedb/strings.py:175
msgid ""
"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
"bridge\" field."
-msgstr ""
+msgstr "ÐодадеÑе ги овие моÑÑови во ваÑÐ¸Ð¾Ñ Tor
Browser Ñо оÑвоÑаÑе на паÑамеÑÑиÑе\nна ваÑиоÑ
пÑелиÑÑÑваÑ, кликнÑваÑÑи на \"Tor\", и поÑоа
додаваÑÑи ги во полеÑо \n\"Ðвозможи моÑÑ\"."
#: bridgedb/strings.py:182
msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
+msgstr "(ÐобаÑÐ°Ñ Ð¿ÑикÑиени Tor моÑÑови.)"
#: bridgedb/strings.py:183
msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr ""
+msgstr "(ÐобаÑÐ°Ñ IPv6 моÑÑови.)"
#: bridgedb/strings.py:184
msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
+msgstr "(ÐобаÑÐ°Ñ obfs4 пÑикÑиени моÑÑови.)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
#: bridgedb/strings.py:187
msgid "(Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key.)"
-msgstr ""
+msgstr "(ÐобаÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñа од ÑÐ°Ð²Ð½Ð¸Ð¾Ñ GnuPG клÑÑ Ð½Ð°
BridgeDB.)"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits