commit 1242f34e3c75ec0e3482829cf377c100a4c18c4c
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Fri Jul 31 23:45:46 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 fr.po | 8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/fr.po b/fr.po
index 8a0d21dc81..2dc100e432 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-07-27 05:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-31 23:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-31 23:21+0000\n"
 "Last-Translator: AO <[email protected]>\n"
 "Language-Team: French 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1426,14 +1426,14 @@ msgstr "Choisir un fichier conteneur"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 msgid "Launch the Unsafe Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "Lancer le Navigateur non sécurisé ?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
 "your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
 "captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "Le Navigateur non  sécurisé n’est pas anonyme et les sites Web 
que vous visitez peuvent voir votre vraie adresse IP.\\n\\nN’utilisez le 
Navigateur non sécurisé que pour vous connecter dans un portail captif ou 
pour naviguer dans des pages Web fiables sur un réseau local."
+msgstr "Le Navigateur non  sécurisé n’est pas anonyme et les sites Web 
que vous visitez peuvent voir votre vraie adresse IP.\\n\\nN’utilisez le 
Navigateur non sécurisé que pour vous connecter dans un portail captif ou 
pour naviguer dans des pages Web fiables sur un réseau local."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Navigateur non sécurisé"
 msgid ""
 "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the 
Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional 
settings of the Welcome Screen.\\n\n"
 "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of 
the Persistent Storage."
-msgstr ""
+msgstr "Le Navigateur non sécurisé n’a pas été activé sur l’écran 
de bienvenue.\\n\\nPour utiliser le Navigateur non sécurisé, redémarrez 
Tails et activez le Navigateur non sécurisé dans les paramètres 
supplémentaires de l’écran de bienvenue.\\n\nPour toujours activer le 
Navigateur non sécurisé, activez l’option de l’écran d’accueil du 
stockage persistant."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to