commit bce41d2a294b3c4905e9d738862a4e6f1ce95fcc
Author: Georg Koppen <[email protected]>
Date:   Thu Aug 6 13:59:17 2020 +0000

    Translations update
---
 chrome/locale/ar/torbutton.properties    | 48 ++++++++++++++++----------------
 chrome/locale/es-AR/torbutton.properties |  4 +--
 chrome/locale/es-ES/torbutton.properties |  2 +-
 chrome/locale/fa/torbutton.properties    |  2 +-
 chrome/locale/id/aboutTor.dtd            |  2 +-
 chrome/locale/ja/aboutDialog.dtd         |  8 +++---
 chrome/locale/ja/aboutTBUpdate.dtd       |  2 +-
 chrome/locale/ja/torbutton.properties    |  4 +--
 8 files changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-)

diff --git a/chrome/locale/ar/torbutton.properties 
b/chrome/locale/ar/torbutton.properties
index 60cbd6b7..34593ee3 100644
--- a/chrome/locale/ar/torbutton.properties
+++ b/chrome/locale/ar/torbutton.properties
@@ -73,68 +73,68 @@ onionServices.errorPage.onionSite=موقع Onion
 onionServices.descNotFound.pageTitle=حدثت مشكلة أثناء تحميل 
موقع Onion
 onionServices.descNotFound.header=لم يتم العثور على موقع 
Onion
 onionServices.descNotFound=على الأغلب أن موقع onion غير م
تصل.تواصل مع مديرها.
-onionServices.descNotFound.longDescription=Details: %S — The requested onion 
service descriptor can't be found on the hashring and therefore the service is 
not reachable by the client.
+onionServices.descNotFound.longDescription=التفاصيل:٪ S - لا يم
كن العثور على واصف خدمة البصل المطلوب في 
التجزئة وبالتالي لا يمكن للعميل الوصول إلى 
الخدمة.
 # Tor SOCKS error 0xF1:
 onionServices.descInvalid.pageTitle=حدثت مشكلة أثناء تحميل 
موقع Onion
 onionServices.descInvalid.header=ﻻ يمكن الوصول إلى موقع 
Onion
-onionServices.descInvalid=The onionsite is unreachable due an internal error.
-onionServices.descInvalid.longDescription=Details: %S — The requested onion 
service descriptor can't be parsed or signature validation failed.
+onionServices.descInvalid=لا يمكن الوصول إلى موقع onion 
بسبب خطأ داخلي.
+onionServices.descInvalid.longDescription=التفاصيل:٪ S - لا يم
كن تحليل واصف خدمة onion المطلوب أو فشل التحقق 
من صحة التوقيع.
 # Tor SOCKS error 0xF2:
 onionServices.introFailed.pageTitle=حدثت مشكلة أثناء تحميل 
موقع Onion
 onionServices.introFailed.header=موقع Onion قطع الاتصال.
 onionServices.introFailed=على الأغلب أن موقع onion غير م
تصل.تواصل مع مديرها .
-onionServices.introFailed.longDescription=Details: %S — Introduction failed, 
which means that the descriptor was found but the service is no longer 
connected to the introduction point. It is likely that the service has changed 
its descriptor or that it is not running.
+onionServices.introFailed.longDescription=التفاصيل:٪ S - فشل 
التقديم ، مما يعني أنه تم العثور على الواصف 
ولكن الخدمة لم تعد متصلة بنقطة التقديم. من 
المحتمل أن الخدمة قد غيرت واصفها أو أنها لا 
تعمل.
 # Tor SOCKS error 0xF3:
 onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=حدثت مشكلة أثناء تحم
يل موقع Onion
 onionServices.rendezvousFailed.header=ﻻ يمكن الاتصال بموقع 
Onion
-onionServices.rendezvousFailed=The onionsite is busy or the Tor network is 
overloaded. Try again later.
-onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S — The client 
failed to rendezvous with the service, which means that the client was unable 
to finalize the connection.
+onionServices.rendezvousFailed=موقع onion مشغول أو أن شبكة 
Tor مكتظة. حاول مرة أخرى في وقت لاحق.
+onionServices.rendezvousFailed.longDescription=التفاصيل:٪ S — 
فشل العميل في التقاء بالخدمة ، مما يعني أن 
العميل لم يتمكن من إنهاء الاتصال.
 # Tor SOCKS error 0xF4:
 onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=التحقق مطلوب
 onionServices.clientAuthMissing.header=يتطلب موقع Onion هذا الم
صادقة
-onionServices.clientAuthMissing=Access to the onionsite requires a key but 
none was provided.
-onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Details: %S — The client 
downloaded the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its 
content because client authorization information is missing.
+onionServices.clientAuthMissing=يتطلب الوصول إلى موقع onion 
مفتاحًا ولكن لم يتم توفير أي شيء.
+onionServices.clientAuthMissing.longDescription=التفاصيل:٪ S — 
قام العميل بتنزيل واصف خدمة onion المطلوب 
ولكنه لم يتمكن من فك تشفير محتواه لأن معلوم
ات تخويل العميل مفقودة.عميل
 # Tor SOCKS error 0xF5:
 onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=فشل التحقق
-onionServices.clientAuthIncorrect.header=Onionsite Authentication Failed
-onionServices.clientAuthIncorrect=The provided key is incorrect or has been 
revoked. Contact the onionsite administrator.
-onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S — The client 
was able to download the requested onion service descriptor but was unable to 
decrypt its content using the provided client authorization information. This 
may mean that access has been revoked.
+onionServices.clientAuthIncorrect.header=فشل مصادقة موقع Onion
+onionServices.clientAuthIncorrect=المفتاح المقدم غير صحيح 
أو تم إبطاله. اتصل بمسؤول موقع onion.
+onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=التفاصيل:٪ S — 
كان العميل قادرًا على تنزيل واصف خدمة onion 
المطلوب ولكنه لم يتمكن من فك تشفير محتواه 
باستخدام معلومات مصادقة العميل المقدمة. قد 
يعني هذا أنه تم إبطال الوصول.
 # Tor SOCKS error 0xF6:
 onionServices.badAddress.pageTitle=حدثت مشكلة أثناء تحميل م
وقع Onion
 onionServices.badAddress.header=عنوان Onion غير صالح
-onionServices.badAddress=The provided onionsite address is invalid. Please 
check that you entered it correctly.
-onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S — The provided .onion 
address is invalid. This error is returned due to one of the following reasons: 
the address checksum doesn't match, the ed25519 public key is invalid, or the 
encoding is invalid.
+onionServices.badAddress=عنوان موقع onion المقدم غير 
صالح. يرجى التحقق من أنك أدخلته بشكل صحيح.
+onionServices.badAddress.longDescription=التفاصيل:٪ S —  عنوان 
.onion المقدم غير صالح. تم إرجاع هذا الخطأ لأحد 
الأسباب التالية: عدم تطابق المجموع 
الاختباري للعنوان ، أو المفتاح العمومي ed25519 
غير صالح ، أو الترميز غير صالح.
 # Tor SOCKS error 0xF7:
 onionServices.introTimedOut.pageTitle=حدثت مشكلة أثناء تحم
يل موقع Onion
-onionServices.introTimedOut.header=Onionsite Circuit Creation Timed Out
-onionServices.introTimedOut=Failed to connect to the onionsite, possibly due 
to a poor network connection.
-onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S — The connection to 
the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous 
circuit.
+onionServices.introTimedOut.header=انتهت مهلة إنشاء دارات م
وقع Onion
+onionServices.introTimedOut=فشل الاتصال بموقع onion ، ربما 
بسبب ضعف اتصال الشبكة.
+onionServices.introTimedOut.longDescription=التفاصيل:٪ S — 
انتهت مهلة الاتصال بخدمة onion المطلوبة أثناء 
محاولة بناء دائرة الالتقاء.
 #
 # LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
-onionServices.authPrompt.description2=%S is requesting that you authenticate.
+onionServices.authPrompt.description2=يطلب٪ S منك المصادقة.
 onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=يرجى إدخال المفتاح 
الخاص لخدمة البصلة هذه 
 onionServices.authPrompt.done=انتهى
 onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
 onionServices.authPrompt.invalidKey=يرجى إدخال مفتاح صالح 
(قاعدة٥٢ ب ٣٢ رمز أو  قاعدة٤٤ ب ٦٤ رمز) 
 onionServices.authPrompt.failedToSetKey=لا يمكن إعدادا تور 
باستخدام مفتاحكم 
-onionServices.authPreferences.header=Onion Services Authentication
-onionServices.authPreferences.overview=Some onion services require that you 
identify yourself with a key (a kind of password) before you can access them.
+onionServices.authPreferences.header=مصادقة خدمات البصل
+onionServices.authPreferences.overview=تتطلب بعض خدمات onion أن 
تحدد نفسك بمفتاح (نوع من كلمة المرور) قبل أن 
تتمكن من الوصول إليها.
 onionServices.authPreferences.savedKeys=تم حفظ المفاتيح
-onionServices.authPreferences.dialogTitle=Onion Service Keys
-onionServices.authPreferences.dialogIntro=Keys for the following onionsites 
are stored on your computer
+onionServices.authPreferences.dialogTitle=مفاتيح خدمة Onion
+onionServices.authPreferences.dialogIntro=يتم تخزين مفاتيح م
واقع Onion التالية على جهاز الكمبيوتر الخاص بك
 onionServices.authPreferences.onionSite=موقع Onion
 onionServices.authPreferences.onionKey=مفتاح
 onionServices.authPreferences.remove=حذف
 onionServices.authPreferences.removeAll=حذف الكل
-onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Unable to retrieve keys from tor
+onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=غير قادر على 
استرداد المفاتيح من tor
 onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=لا يمكن حذف الم
فتاح
 
 # Onion-Location strings.
-onionLocation.alwaysPrioritize=Always Prioritize Onions
+onionLocation.alwaysPrioritize=قم دائمًا بإعطاء الأولوية 
لل Onions
 onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=Ø®
 onionLocation.notNow=في وقت آخر
 onionLocation.notNowAccessKey=ا
-onionLocation.description=There's a more private and secure version of this 
site available over the Tor network via onion services. Onion services help 
website publishers and their visitors defeat surveillance and censorship.
+onionLocation.description=هناك نسخة أكثر خصوصية وأم
انًا من هذا الموقع متاحة عبر شبكة Tor عبر خدم
ات Onion. تساعد خدمات Onion ناشري مواقع الويب 
وزوارهم في التغلب على المراقبة والرقابة.
 onionLocation.tryThis=جرب خدمة Onion
 onionLocation.onionAvailable=.onion متوفر
 onionLocation.learnMore=إطلع على المزيد...
diff --git a/chrome/locale/es-AR/torbutton.properties 
b/chrome/locale/es-AR/torbutton.properties
index ad3c948e..be31853d 100644
--- a/chrome/locale/es-AR/torbutton.properties
+++ b/chrome/locale/es-AR/torbutton.properties
@@ -60,7 +60,7 @@ updateDownloadingPanelUILabel=Descargando actualización %S
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Conexión encriptada (Servicio 
Onion, %1$S, claves de %2$S bits, %3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=Conexión encriptada (Servicio Onion)
-pageInfo_OnionName=Onion Name:
+pageInfo_OnionName=Nombre Onion:
 
 # Onion services strings.  Strings are kept here for ease of translation.
 onionServices.learnMore=Aprendé más
@@ -111,7 +111,7 @@ onionServices.introTimedOut=No se pudo conectar al sitio 
Onion, posiblemente deb
 onionServices.introTimedOut.longDescription=Detalles: %S —  El tiempo de 
espera de conexión al servicio Onion solicitado se agotó al intentar 
construir el circuito de encuentro.
 #
 # LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
-onionServices.authPrompt.description2=%S is requesting that you authenticate.
+onionServices.authPrompt.description2=%S te está solicitando que te 
autentiques.
 onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Ingrese su clave privada para este 
servicio Onion
 onionServices.authPrompt.done=Hecho
 onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
diff --git a/chrome/locale/es-ES/torbutton.properties 
b/chrome/locale/es-ES/torbutton.properties
index 0457b931..59b0f505 100644
--- a/chrome/locale/es-ES/torbutton.properties
+++ b/chrome/locale/es-ES/torbutton.properties
@@ -8,7 +8,7 @@ torbutton.circuit_display.unknown_country = País desconocido
 torbutton.circuit_display.guard = Protección
 torbutton.circuit_display.guard_note = Tu nodo [de protección] no puede 
cambiar.
 torbutton.circuit_display.learn_more = Conocer más
-torbutton.circuit_display.click_to_copy = Click para Copiar
+torbutton.circuit_display.click_to_copy = Click para copiar
 torbutton.circuit_display.copied = ¡Copiado!
 torbutton.content_sizer.margin_tooltip = El Tor Browser añade este margen 
para hacer el ancho y el alto de tu ventana menos especial, y reducir de esta 
forma la posibilidad de rastrearte en línea.
 torbutton.panel.tooltip.disabled = Haga clic para habilitar Tor
diff --git a/chrome/locale/fa/torbutton.properties 
b/chrome/locale/fa/torbutton.properties
index 065da9af..3b87c048 100644
--- a/chrome/locale/fa/torbutton.properties
+++ b/chrome/locale/fa/torbutton.properties
@@ -111,7 +111,7 @@ onionServices.introTimedOut=اتصال به سایت 
پیازی، احتمالا
 onionServices.introTimedOut.longDescription=جزئیات: S% — وقت 
اتصال به سرویس پیازی درخواست شده اتمام یافت 
در حالی که سعی داشت تا چرخه ملاقات را ایجاد 
کند.
 #
 # LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
-onionServices.authPrompt.description2=%S is requesting that you authenticate.
+onionServices.authPrompt.description2=%S از شما می خواهد تا 
احراز هویت کنید.
 onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=کلید خصوصی خود برای 
این سرویس Onion را، وارد کنید.
 onionServices.authPrompt.done=انجام شد
 onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
diff --git a/chrome/locale/id/aboutTor.dtd b/chrome/locale/id/aboutTor.dtd
index 3db442d0..be1ecb07 100644
--- a/chrome/locale/id/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/id/aboutTor.dtd
@@ -27,5 +27,5 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Dapatkan berita Tor terbaru langsung 
dipos-el Anda.">
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Daftar untuk mendapatkan Berita Tor.">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor is free to use because of 
donations from people like you.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor bebas digunakan karena donasi 
dari orang-orang seperti Anda.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donasi Sekarang">
diff --git a/chrome/locale/ja/aboutDialog.dtd b/chrome/locale/ja/aboutDialog.dtd
index f85fea1b..d8e538a8 100644
--- a/chrome/locale/ja/aboutDialog.dtd
+++ b/chrome/locale/ja/aboutDialog.dtd
@@ -9,11 +9,11 @@
 <!ENTITY help.or                 "や">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (help.getInvolvedLink): This is a link title that links 
to https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en -->
 <!ENTITY help.getInvolvedLink    "参加">
-<!ENTITY help.end                "で支援してください!">
+<!ENTITY help.end                "で支援してください!">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to 
https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html.en -->
-<!ENTITY bottomLinks.questions   "質問がありますか?">
+<!ENTITY bottomLinks.questions   "質問がありますか?">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to 
https://www.torproject.org/getinvolved/relays -->
-<!ENTITY bottomLinks.grow        "Tor 
ネットワークを育てましょう!">
+<!ENTITY bottomLinks.grow        "Tor 
ネットワークを育てましょう!">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to 
about:license -->
 <!ENTITY bottomLinks.license  "ライセンス情報">
-<!ENTITY tor.TrademarkStatement   "'Tor' と 'Onion Logo' は Tor Project, 
Inc. の登録商標です。">
+<!ENTITY tor.TrademarkStatement   "「Tor」と「Onion Logo」は Tor 
Project, Inc. の登録商標です。">
diff --git a/chrome/locale/ja/aboutTBUpdate.dtd 
b/chrome/locale/ja/aboutTBUpdate.dtd
index 26c9820a..53d7bb64 100644
--- a/chrome/locale/ja/aboutTBUpdate.dtd
+++ b/chrome/locale/ja/aboutTBUpdate.dtd
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!ENTITY aboutTBUpdate.changelogTitle "Tor Browser 変更履歴">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.updated "Tor Browser アップデート完了">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.linkPrefix "このリリースについての最新情å 
±ã‚’入手するため、">
-<!ENTITY aboutTBUpdate.linkLabel  "我々のウェブサイトを見てくだ
さい">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.linkLabel  
"私たちのウェブサイトを見てください">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.linkSuffix "。">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.version "バージョン">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.releaseDate "リリース日">
diff --git a/chrome/locale/ja/torbutton.properties 
b/chrome/locale/ja/torbutton.properties
index cc36ba78..c3f8cd23 100644
--- a/chrome/locale/ja/torbutton.properties
+++ b/chrome/locale/ja/torbutton.properties
@@ -103,7 +103,7 @@ onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: 
%S — The client was
 onionServices.badAddress.pageTitle=Onion 
サイトの読み込み中に問題が発生しました
 onionServices.badAddress.header=無効な Onion サイトアドレスです
 onionServices.badAddress=入力された Onion 
サイトアドレスは有効ではありません。アドレスが正しくå…
¥åŠ›ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã‹ã‚’ã”ç¢ºèªãã ã•ã„ã€‚
-onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S — The provided .onion 
address is invalid. This error is returned due to one of the following reasons: 
the address checksum doesn't match, the ed25519 public key is invalid, or the 
encoding is invalid.
+onionServices.badAddress.longDescription=詳細: %S — 提供された .onion 
アドレスは無効です。このエラーは次の理由で表示されます:
 アドレスのチェックサムが正しくない、ed25519 å…
¬é–‹éµãŒé•う、エンコーディングが違う。
 # Tor SOCKS error 0xF7:
 onionServices.introTimedOut.pageTitle=Onion 
サイトの読み込み中に問題が発生しました
 onionServices.introTimedOut.header=Onion 
サイトのサーキット作成がタイムアウトしました
@@ -111,7 +111,7 @@ onionServices.introTimedOut=ネットワークの接続状æ…
‹ãŒä¸å®‰å®šã ã£
 onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S — The connection to 
the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous 
circuit.
 #
 # LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
-onionServices.authPrompt.description2=%S is requesting that you authenticate.
+onionServices.authPrompt.description2=%s 
はあなたの認証を要求しています。
 onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=この Onion 
サービスのあなたの秘密鍵を入力してください
 onionServices.authPrompt.done=完了
 onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to