commit c67b938d6d56b8af65f633792fd9b26afed9682e
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Mon Aug 10 10:16:48 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
mk.po | 32 ++++++++++++++++----------------
1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/mk.po b/mk.po
index f36c6a668f..fb2fbba094 100644
--- a/mk.po
+++ b/mk.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-27 05:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-27 12:13+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-10 10:07+0000\n"
+"Last-Translator: Zarko Gjurov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -405,19 +405,19 @@ msgstr "ÐÑлаÑн/ÐÑклÑÑен"
#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333
msgid "_Unsafe Browser"
-msgstr ""
+msgstr "_Ðебезбеден ÐÑелиÑÑÑваÑ"
#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ðвозможено"
#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344
msgid "Disabled (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Ðневозможено (ÑÑандаÑдно)"
#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395
msgid "On (default)"
-msgstr "УклÑÑено (СÑандаÑдно)"
+msgstr "УклÑÑено (ÑÑандаÑдно)"
#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397
msgid "On"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "ÐÑклÑÑено"
#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401
msgid "Off (default)"
-msgstr "ÐÑклÑÑено (СÑандаÑдно)"
+msgstr "ÐÑклÑÑено (ÑÑандаÑдно)"
#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:92
#, python-brace-format
@@ -658,13 +658,13 @@ msgstr "ЧÑÐ²Ð°Ñ Ð³Ð¸ даÑоÑекиÑе
ÑкладиÑани во `ÐоÑÑ
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
msgid "Welcome Screen"
-msgstr ""
+msgstr "ÐкÑан за ÐобÑедоÑде"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
msgid ""
"Beta: only the additional setting to enable the Unsafe Browser is made "
"persistent"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑа: Ñамо дополниÑелнаÑа поÑÑавка за
овозможÑваÑе на ÐÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐÑелиÑÑÑваÑ
е напÑавена поÑÑоÑана"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
msgid "Browser Bookmarks"
@@ -1397,14 +1397,14 @@ msgstr "ÐзбеÑи конÑеÑнеÑ
даÑоÑека"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
msgid "Launch the Unsafe Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "СÑаÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð³Ð¾ ÐебезбедниоÑ
ÐÑелиÑÑÑваÑ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
msgid ""
"The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð½Ðµ е
анонимен и веб ÑÑÑаниÑе кои ги поÑеÑÑваÑе
Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð° Ñа Ð²Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð²Ð°ÑаÑа виÑÑинÑка IP
адÑеÑа.\\n\\nÐоÑиÑÑеÑе го ÐебезбедниоÑ
ÐÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð° да Ñе наÑавиÑе на
ÐаÑавÑваÑки поÑÑал или да пÑебаÑÑваÑе
довеÑливи веб ÑÑÑани на локалнаÑа мÑежа."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Ðебезбеден пÑелиÑÑÑваÑ"
msgid ""
"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the
Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional
settings of the Welcome Screen.\\n\n"
"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of
the Persistent Storage."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð±ÐµÑе
оневозможен на ÐкÑÐ°Ð½Ð¾Ñ Ð·Ð° ÐобÑедоÑде.\\n\\nÐа
да го коÑиÑÑиÑе ÐÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐÑелиÑÑÑваÑ,
повÑоÑно ÑÑаÑÑÑваÑÑе го Tails и овозможеÑе го
ÐÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð²Ð¾
дополниÑелниÑе поÑÑавки на ÐкÑÐ°Ð½Ð¾Ñ Ð·Ð°
ÐобÑедоÑде.\\n\nÐа ÑÐµÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° биде овозможен
ÐÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐÑелиÑÑÑваÑ, на ÐкÑÐ°Ð½Ð¾Ñ Ð·Ð°
ÐобÑедоÑде вклÑÑеÑе Ñа опÑиÑаÑа за
ÐоÑÑоÑан Склад."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99
msgid ""
@@ -1628,19 +1628,19 @@ msgid ""
"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the
Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter
information such as an email address.\n"
"\n"
"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to
log in to captive portals."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð²Ð¸
дозволÑва да Ñе наÑавиÑе на наÑавÑваÑки
поÑÑал.\nÐаÑавÑваÑÐºÐ¸Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑал е веб ÑÑÑана
коÑа е пÑикажана пÑед да можеÑе да Ñе
повÑзеÑе на ÐнÑеÑнеÑ. ÐаÑавÑваÑкиÑе
поÑÑали обиÑно баÑÐ°Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе наÑавиÑе на
мÑежаÑа или да внеÑеÑе инÑоÑмаÑии како ÑÑо
е адÑеÑа за е-поÑÑа.\n\nÐебезбедниоÑ
ÐÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð½Ðµ е анонимен и може да ве
деанонимизиÑа. ÐоÑиÑÑеÑе го Ñамо за
наÑавÑваÑе на наÑавÑваÑки поÑÑали."
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:572
msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Ðневозможи го ÐебезбедниоÑ
ÐÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ (ÑÑандаÑдно)"
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:617
msgid "Enable the Unsafe Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Ðвозможи го ÐÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐÑелиÑÑÑваÑ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑавкиÑе беа вÑиÑани од поÑÑоÑаниоÑ
Ñклад."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits