commit 53bcf7ec7daa19f7b282b9bc0bd785f5dccb95e1
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Fri Sep 25 20:45:11 2020 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ka.po | 21 ++++++++++++++++++++-
 1 file changed, 20 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 5d7e6d899f..ecd7ebac62 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -7980,6 +7980,10 @@ msgid ""
 "later on.\" Feel free to bring along one of the allies you found above, if "
 "it makes you more comfortable."
 msgstr ""
+"ეცადეთ, ეს საუბრები შედგეს არ
აფორმალურ გარემოში, მცირე 
ხნით -- დაპატიჟეთ "
+"ერთ-ერთი მთავარი წარ
მომადგენელი სამართლის 
საკითხებში ყავაზე და აცნობეთ "
+"„კარგი საკითხი, რომელიც 
იგეგმება სამომავლოდ“. 
შეგიძლიათ, თან გაიყოლოთ ზემოთ 
"
+"ნახსენები რომელიმე მოკავშირ
ე, თუ ეს მეტად მოსახერხებელი 
იქნება თქვენთვის."
 
 #: 
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -7987,6 +7991,9 @@ msgid ""
 "Avoid having actual meetings or long email discussions, and make it clear "
 "that you don't need their official legal opinion yet."
 msgstr ""
+"აირიდეთ სერიოზული შეხვედრ
ები და ვრცელი მიმოწერები 
ელფოსტით, ამასთან მკაფიოდ "
+"აღნიშნეთ, რომ მათი ოფიციალურ
ი სამართლებრივი მოსაზრება, 
ჯერჯერობით არ "
+"გესაჭიროებათ."
 
 #: 
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -7998,6 +8005,14 @@ msgid ""
 "biggest issues?\" Try to predict what they will say, and try to gain allies "
 "among the lawyers who like your cause and want to help."
 msgstr ""
+"დაიხსომეთ, რომ სამარ
თალმცოდნეები ხელფასს იღებენ 
უარის თქმაში, თუ მათ არ "
+"ექნებათ მიზეზი, რომ თქვან 
დიახ, ასე რომ, როცა მოვა დრო, 
საბოლოო შეკითხვისა, "
+"თუ რა აზრის არიან Tor-ის 
გამსვლელი კვანძის გაშვებაზე, 
დარწმუნდით რომ "
+"შეკითხვის შინაარსი კი არ 
იქნება „არის სიძნელეები 
პასუხისმგებლობასთან "
+"დაკავშირებით?“, არამედ 
იქნება „ჩვენ გვსურს ამის 
გაკეთება, დაგვეხმარებით "
+"გართულებების არიდებაში?“. 
სცადეთ განჭვრიტოთ პასუხი და 
გაიხადოთ მოკავშირეებად"
+" ის სამართალმცოდნეები, რ
ომელთაც მოეწონებათ თქვენი 
მოტივები და ისურვებენ "
+"დახმარებას."
 
 #: 
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -8005,6 +8020,8 @@ msgid ""
 "If they have concerns, or raise questions that you don't know how to answer,"
 " work with them to figure out the answers and make them happy."
 msgstr ""
+"თუ ექნებათ მოსაზრებები ან 
წამოწევენ კითხვებს, რ
ომლებზეც არ იცით რა თქვათ, "
+"იმუშავეთ მათთან ერთად 
პასუხების მოძიებაზე და 
განაწყვეთ დადებითად."
 
 #: 
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -8012,11 +8029,13 @@ msgid ""
 "Becoming friends with the lawyers early in the process will avoid situations"
 " where they need to learn about everything and make a decision in one day."
 msgstr ""
+"დაუმეგობრდით სამარ
თალმცოდნეებს ადრეულ 
ეტაპზევე და აიცილეთ 
შემთხვევები, როცა "
+"მათ უწევთ ყველაფრის ერთ 
დღეში გაცნობა და 
გადაწყვეტილების იქვე მიღება."
 
 #: 
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Seventh, teach your network security people about Tor."
-msgstr ""
+msgstr "* მეშვიდე, გააცანით Tor 
ქსელის უსაფრთხოების მცოდნე 
ხალხს."
 
 #: 
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to