commit 26ef3a6a4a5dbe4a1b3299e6d8187fb68b8aeb16
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Mon Nov 9 12:18:44 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ja.po | 18 +++++++++++++-----
 1 file changed, 13 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index ccb755ba8e..ebbd19db67 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -167,6 +167,7 @@ msgid ""
 "Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
 "browsers](../web-browser) to give them new features."
 msgstr ""
+"アドオン、拡張機能、プラグインは、[ウェブブラウザ](../web-browser)にインストールすることで何らかの機能を提供する追åŠ
 è¦ç´ ã§ã™ã€‚"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
@@ -174,13 +175,15 @@ msgid ""
 "Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
 "[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
 msgstr ""
+"Tor Browser には、[NoScript](../noscript) および [HTTPS 
Everywhere](../https-"
+"everywhere) 
という2つのアドオンが最初からインストールされています。"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
 "can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser 
のプライバシー保護機能を損なう恐れがあるため、他のアドオンを追åŠ
 ã§ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ないでください。"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
@@ -237,14 +240,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/atlas/
 #: (content/glossary/atlas/contents+en.lrword.term)
 msgid "Atlas"
-msgstr ""
+msgstr "Atlas"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/atlas/
 #: (content/glossary/atlas/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Atlas is a web application to learn about currently running Tor "
 "[relays](../relay)."
-msgstr ""
+msgstr "Atlas は現在動作中の [Tor リレー](../relay)に関する情å 
±ã‚’確認できるウェブアプリケーションです。"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/bandwidth-authority/
 #: (content/glossary/bandwidth-authority/contents+en.lrword.term)
@@ -1476,16 +1479,18 @@ msgid ""
 "Tails is a \"live\" [operating system](../operating-system-os), that you can"
 " start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card."
 msgstr ""
+"Tails は、DVD 、USB メモリ、SD 
カードなどから起動できるライブ[オペレーティングシステãƒ
 ](../operating-system-"
+"os)です。ほぼすべてのコンピュータで動作します。"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tails/
 #: (content/glossary/tails/contents+en.lrword.definition)
 msgid "It aims to preserve your privacy and anonymity."
-msgstr ""
+msgstr "Tails 
は、あなたのプライバシーと匿名性を維持することを目的に開発されています。"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tails/
 #: (content/glossary/tails/contents+en.lrword.definition)
 msgid "[Learn more about Tails](https://tails.boum.org/)."
-msgstr "[Tails についてさらに知る](https://tails.boum.org/)."
+msgstr "[Tails についての詳細な情報はこちらをご覧くだ
さい](https://tails.boum.org/)。"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/the-tor-project/
 #: (content/glossary/the-tor-project/contents+en.lrword.term)
@@ -1500,6 +1505,9 @@ msgid ""
 "community made up of thousands of volunteers from all over the world who "
 "help create Tor."
 msgstr ""
+"The Tor Project は次のいずれかを意味します。The Tor Project Inc 
は、Tor ソフトウェアをメンテナンスしている米国の"
+" 501(c)3 非営利団体です。また、The Tor Project は、Tor 
の開発を支援している世界中の何千人ものボランティアによって構成される"
+" Tor Project コミュニティを指す場合もあります。"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/third-party-tracking/
 #: (content/glossary/third-party-tracking/contents+en.lrword.term)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to