commit 1d09e145080123deba24798c9464224d4db78384
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Wed Oct 31 21:45:45 2012 +0000

    Update translations for whisperback_completed
---
 es/es.po |   22 ++++++++++++----------
 1 files changed, 12 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/es/es.po b/es/es.po
index a6841bb..8bc53a4 100644
--- a/es/es.po
+++ b/es/es.po
@@ -3,20 +3,22 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+#   <[email protected]>, 2012.
 #   <[email protected]>, 2012.
+#   <[email protected]>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-03 09:54+0000\n"
-"Last-Translator: cronayu <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) 
(http://www.transifex.net/projects/p/torproject/language/es/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-31 21:20+0000\n"
+"Last-Translator: strel <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Spanish 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. XXX use a better exception
 #: ../whisperBack/whisperback.py:63
@@ -157,8 +159,8 @@ msgid "Send feedback in an encrypted mail."
 msgstr "Enviar feedback en un correo encriptado"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:405
-msgid "Copyright © 2009-2011 Tails developpers ([email protected])"
-msgstr "Copyright © 2009-2011 Desarrolladores de Tails  ([email protected])"
+msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers ([email protected])"
+msgstr "Derechos Reservados © 2009-2012 Programadores Tails ([email protected])"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:406
 msgid "Tails developers <[email protected]>"
@@ -182,8 +184,8 @@ msgid "Bug description"
 msgstr "Descripcion del error"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "Copyright © 2009-2011 [email protected]"
-msgstr "Copyright © 2009-2011 [email protected]"
+msgid "Copyright © 2009-2012 [email protected]"
+msgstr "Derechos Reservados © 2009-2012 [email protected]"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:4
 msgid "Help"
@@ -214,7 +216,7 @@ msgstr "Detalles tecnicos a incluir"
 #: ../data/whisperback.ui.h:12
 msgid ""
 "WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2011 Tails developers <[email protected]>\n"
+"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <[email protected]>\n"
 "\n"
 "This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
 "it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
@@ -228,7 +230,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "Whisperback - Enviar feedback en un correo encriptado ⏎\n Copyright 
(C) 2009-2011 Tails developers <[email protected]>⏎ \n⏎\nEste programa es un 
software gratis; puede redistribuirlo y/o modificarlo⏎  bajo los terminos de 
la Licencia General Publica de GNU publicada por ⏎ la Fundacion de Software 
Gratis; sea la version 3 de la licencia, o (bajo⏎ vuestra opinion) cualquier 
version posterior.⏎\n⏎\nEste programa es distribuido con la esperanza de 
que sea util, pero NO SE GARANTIZA NADA; sin siquiera la garantia de 
COMERCIALIZACION o ADAPTACION PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR. Vea la Licencia 
General Publica de GNU⏎ para mas detalles. ⏎ \n⏎ \nDeberia haber recibido 
una copia de la Licencia General Publica de GNU⏎ durante este programa. Si no 
es asi, visite <http://www.gnu.org/licenses/>.⏎\n"
+msgstr "WhisperBack - Envia la respuesta del usuario en correo encriptado 
\nCopyright (C) 2009-2012 desarrolladores de Tails <[email protected]> \n \nEste 
programa es software libre; puede redistribuírlo y/o modificarlo \nbajo los 
términos de la General Public License de GNU tal como está \npublicada por la 
Free Software Foundation; tanto en su versión 3 o \n(a su criterio) cualquier 
versión posterior. \n \nEste programa se distribuye con la esperanza de que 
resultará útil, \npero SIN GARANTÍA ALGUNA; sin siquiera la garantía 
implicita de \nUTILIDAD o ADECUACIÓN PARA UN PROPOSITO ESPECÍFICO. \nVer la 
General Public License de GNU para más detalles. \n \nDebería haber recibido 
una copia de la General Public License de GNU \njunto a este programa. Si no, 
vea <http://www.gnu.org/licenses/>. \n"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:28
 msgid "debugging info"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to