commit a4bbc915b109e602b69d4dea29bd7f4baf598797
Author: emma peel <[email protected]>
Date: Wed Mar 3 17:17:23 2021 +0000
Apply 3 suggestion(s) to 1 file(s)
---
content/localization/pick-a-project/contents.lr | 7 ++++---
1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/content/localization/pick-a-project/contents.lr
b/content/localization/pick-a-project/contents.lr
index c8f6aa1..a0f2c6a 100644
--- a/content/localization/pick-a-project/contents.lr
+++ b/content/localization/pick-a-project/contents.lr
@@ -21,13 +21,14 @@ We want our tools to be available and localized for anyone
who wants to use them
Please consider [helping with
translations](/localization/becoming-tor-translator/) in your native language,
however don't start a new regional variant of your language if there is a more
general language available (for example: contribute to the French translation,
instead of starting Canadian French).
-The reason is that every language needs resources, a set of committed
translators, makes compilations take longer, and takes more space in servers.
-There are many files to translate and keep up to date to maintain a language
for the Tor Project. Moreover, once translated, there are always updates and
more pages to translate.
+This is due to the fact that each additional language requires more resources,
including a set of committed translators and space on our servers.
+
+There are many files to translate and keep up to date to maintain a language
for the Tor Project. Moreover, once translated, there are always future updates
and new pages needing translated too.
It is more scalable if we contribute to a translation that will benefit more
users, and be up to date because it will count with the help of more volunteers.
For that we also ask you to form a team for your language: this way, all the
contents can be reviewed by another person, and the translation will have
better quality, and it is easier to maintain.
-Although we would value your contribution to any of the projects above, our
most critical needs are Tor Browser, the Tor Browser User Manual, and our
Support Portal:
+Although we would value your contribution to any of the projects above, our
most critical needs are Tor Browser, the Tor Browser User Manual, and our
Support portal:
* Tor Browser is translated in many different Transifex resources, but you can
see the [Tor Browser total strings translated per
language](https://torpat.ch/locales) to see where help is needed.
* The Tor Browser User Manual is a very useful resource for new users that do
not speak English, see [Tor Browser User Manual translation
statistics](https://torpat.ch/manual-locales) or
[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-portal/tbmanual-contentspot/)
to help.
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits