commit 372b6871239c1a9171e202abc0144d353863b807
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Mon Apr 5 21:15:11 2021 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ka.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 file changed, 53 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index a76671464f..7e86a3150b 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -4621,7 +4621,7 @@ msgstr "* საერთო მმარ
თველის არიდებ
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Educate users about privacy by design"
-msgstr "* მომხმარებლებისთვის პირ
ადი მონაცემების დაცვის 
სწავლება"
+msgstr "* მომხმარებლებისთვის 
სწავლება, თუ რა არის პირ
ადულობისთვის განკუთვნილი"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4969,6 +4969,8 @@ msgid ""
 "Many journalists and media organizations use tools based on onion services "
 "to protect their sources."
 msgstr ""
+"ბევრი ჟურნალისტი და 
მედიასაშუალება იყენებს 
Onion-მომსახურებაზე დაფუძნებულ "
+"ხელსაწყოებს, მათი წყაროების 
დასაცავად."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -5063,6 +5065,10 @@ msgid ""
 " the partner of my colleague Glenn Greenwald, got detained for nine hours at"
 " a London airport while he was trying to fly home to Brazil."
 msgstr ""
+"„ამ ხელსაწყოს საჭიროება პირ
ველად მაშინ გავაცნობიერე, რ
ოცა შევიტყვე, თუ როგორ"
+" დააყოვნეს დავიდ მირანდა, 
ჩემი კოლეგის, გლენ გრინვალდის 
თანამშრომელი, ცხრა "
+"საათის განმავლობაში 
ლონდონის აეროპორტში, როცა 
ცდილობდა დაბრუნებულიყო 
სახლში,"
+" ბრაზილიაში."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -5086,6 +5092,9 @@ msgid ""
 "network more accessible to everyone.\" [OnionShare 2 "
 "release](https://blog.torproject.org/new-release-onionshare-2)"
 msgstr ""
+"იმიტომ შევქმენი OnionShare, რომ 
ფაილების გაზიარება Tor-ქსელით, 
მეტად "
+"ხელმისაწვდომი გამეხადა 
ყველასთვის“. [OnionShare 2 "
+"გამოშვება](https://blog.torproject.org/new-release-onionshare-2)"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -5099,6 +5108,9 @@ msgid ""
 "services/overview/), there's no central authority that approves or rejects "
 "onion services."
 msgstr ""
+"განმარტებულია 
[მიმოხილვაში](https://community.torproject.org/onion-";
+"services/overview/), არ არსებობს ვინმე 
საერთო ზემდგომი, რომელიც 
დაუშვებს ან "
+"უარყოფს Onion-მომსახურებებს."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -5142,6 +5154,7 @@ msgstr ""
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Educate users about privacy by design"
 msgstr ""
+"### მომხმარებლებისთვის 
სწავლება, თუ რა არის პირ
ადულობისთვის განკუთვნილი"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -5173,7 +5186,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Metadata obfuscation or elimination"
-msgstr ""
+msgstr "### დაკავშირებული 
მონაცემების გაბნევა ან 
მოსპობა"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -5407,6 +5420,8 @@ msgid ""
 "By default, the web server will be running on `localhost:80` at the end of "
 "the installation."
 msgstr ""
+"ნაგულისხმევად, ვებსერვერი 
გაშვებული იქნება `localhost:80` მდებარ
ეობაზე, "
+"დაყენების ბოლოს."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -5666,6 +5681,8 @@ msgid ""
 "The other files are your onion service keys, so it is imperative that these "
 "are kept private."
 msgstr ""
+"დანარჩენი ფაილები არის 
თქვენი Onion-მომსახურების 
გასაღებები, შესაბამისად "
+"მნიშვნელოვანია მათი 
სხვებისგან მიუწვდომლად 
დატოვება."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -5682,6 +5699,8 @@ msgid ""
 "Now you can connect to your onion service using Tor Browser, and you should "
 "get the html page you setup back in **Step 1**."
 msgstr ""
+"ახლა უკვე შეგიძლიათ 
დაუკავშირდეთ თქვენს 
Onion-მომსახურებას Tor-ბრაუზერით 
და "
+"წესით იხილავთ იმ html გვერდს, რ
ომელიც დააყენეთ  **ნაბიჯში 1**."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -5714,6 +5733,8 @@ msgid ""
 "Read more about [Client authorization](https://community.torproject.org";
 "/onion-services/advanced/client-auth/) documentation."
 msgstr ""
+"იხილეთ ვრცლად, [კლიენტის 
დამოწმების](https://community.torproject.org/onion-";
+"services/advanced/client-auth/) მასალები."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -5726,6 +5747,8 @@ msgid ""
 "If you want to forward multiple virtual ports for a single onion service, "
 "just add more `HiddenServicePort` lines."
 msgstr ""
+"თუ გსურთ გადაამისამართოთ რ
ამდენიმე წარმოსახვითი პორტი 
ერთი Onion-"
+"მომსახურებისთვის, უბრალოდ 
დაამატეთ მეტი `HiddenServicePort` ხაზი."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -5733,6 +5756,8 @@ msgid ""
 "If you want to run multiple onion services from the same Tor client, just "
 "add another `HiddenServiceDir` line."
 msgstr ""
+"თუ გსურთ გაუშვათ Onion-მომსახურ
ებები იმავე Tor-კლიენტიდან, უბრ
ალოდ დაამატეთ "
+"კიდევ ერთი `HiddenServiceDir` ხაზი."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -5838,7 +5863,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "ServerName <your-onion-address.onion>"
-msgstr ""
+msgstr "ServerName <your-onion-address.onion>"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -6173,6 +6198,8 @@ msgid ""
 "- If possible, open the website and compare the original text with your "
 "translation."
 msgstr ""
+"- თუ შესაძლებელია, გახსენით 
საიტი და შეადარეთ საწყისი 
ტექსტი თქვენს "
+"თარგმანს."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
 #: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
@@ -8581,6 +8608,8 @@ msgid ""
 "Brute force login attempts can be reduced/slowed by Captchas, which is the "
 "approach taken by Gmail for this same problem."
 msgstr ""
+"ძალისმიერი შეტევები ანგარ
იშებზე შეიძლება შემცირ
დეს/შეყოვნდეს 
შესამოწმებლებით"
+" (Captcha), რომელსაც აგრეთვე 
იყენებს Gmail მსგავსი საკითხის 
გადასაწყვეტად."
 
 #: 
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -8588,6 +8617,8 @@ msgid ""
 "In fact, Google provides a free Captcha service, complete with code for easy"
 " inclusion in a number of systems to help other sites deal"
 msgstr ""
+"Google გთავაზობთ უფასო 
Captcha-მომსახურებას, სრული კოდით 
და მარტივად "
+"ჩამატების შესაძლებლობით 
სისტემების უმეტესობაზე, 
საიტების დასახმარებლად."
 
 #: 
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -13746,6 +13777,8 @@ msgid ""
 "If you need to further rate-limit users, split your infrastructure into "
 "layers and put Captchas near the frontend."
 msgstr ""
+"თუ გესაჭიროებათ მეტად შემცირ
ება მომხმარებელთა სიხშირის, 
დაყავით თქვენი "
+"ინფრასტრუქტურა შრეებად და 
ჩასვით Captcha-შემოწმებები, 
კლიენტის მხარეს."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
@@ -13775,6 +13808,8 @@ msgstr ""
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Nginx sends this input letters to recaptcha server for verification."
 msgstr ""
+"Nginx აგზავნის ამ შესაყვან 
სიმბოლოებს Recaptcha-მომსახურ
ებასთან "
+"დამოწმებისთვის."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
@@ -14563,6 +14598,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There are some alternatives you might want to try to address this problem:"
 msgstr ""
+"არის სხვა შესაძლებლობებიც, რ
ომლებიც შეიძლება მოისინჯოს, 
ამ სირთულის "
+"გადასაწყვეტად:"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -14570,6 +14607,8 @@ msgid ""
 "* To avoid using an HTTPS certificate for your onion, the easiest answer is "
 "to write all your content so it uses only relative links."
 msgstr ""
+"* იმისთვის, რომ აირიდოთ HTTPS-სერ
ტიფიკატი თქვენი Onion-ისთვის, მარ
ტივი "
+"პასუხია, თავად დაწეროთ ყველა 
მასალა, რომ გამოიყენებოდეს 
მხოლოდ შიდა ბმულები."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -14642,6 +14681,12 @@ msgid ""
 "Validation (DV) and Organization Validation (OV) certificates containing Tor"
 " onion addresses."
 msgstr ""
+"2020 წლის ბოლოს, სერტიფიკატების 
გამცემის/ბრაუზერის ფორუმმა 
მხარი დაუჭირა და"
+"  [დაამტკიცა ვერსია 3 Onion-"
+"სერ
ტიფიკატები](https://archive.cabforum.org/pipermail/servercert-";
+"wg/2020-February/001637.html), ასე რომ, 
გამცემების მიერ ახლა უკვე 
დაშვებულია"
+" დომენით დამოწმებული (DV) და 
კომპანიით დამოწმებული (OV) სერ
ტიფიკატები, "
+"რომლებიც Tor-ის Onion-მისამართებს 
შეიცავს."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -14695,6 +14740,8 @@ msgid ""
 "* [DigiCert](https://www.digicert.com/blog/onion-officially-recognized-";
 "special-use-domain/)"
 msgstr ""
+"* [DigiCert](https://www.digicert.com/blog/onion-officially-recognized-";
+"special-use-domain/)"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -18833,6 +18880,7 @@ msgid ""
 "For CentOS and RHEL 8 or later versions, the dnf-automatic package is the "
 "preferred approach:"
 msgstr ""
+"CentOS-სა და RHEL 8-ზე უფრო ახალ ვერ
სიებზე, უმჯობესია dnf-automatic კრ
ებული:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
@@ -18864,12 +18912,12 @@ msgstr "ჩართეთ და 
გაუშვით ავტომატუ
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "systemctl enable --now dnf-automatic.timer"
-msgstr ""
+msgstr "systemctl enable --now dnf-automatic.timer"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Check status of dnf-automatic:"
-msgstr ""
+msgstr "dnf-automatic მდგომარეობის 
შემოწმება:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to