commit e32c0246b44e44b5d9797a9a1b89b8054025d8be
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Mon Apr 5 17:15:16 2021 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ka.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index f31d286423..e66d7a3121 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -3972,8 +3972,8 @@ msgid ""
 "in the protocol."
 msgstr ""
 "Onion-მომსახურებები დამცავ შრეს 
წარმოადგენს TCP/IP-ზე, ასე რომ გარ
კვეულ "
-"წილად IP-მისამართები არც ისე 
მნიშვნელოვანია onion-მომსახურ
ებებისთვის: ისინი "
-"არც გამოიყენება ამ ოქმში."
+"წილად IP-მისამართები 
მნიშვნელოვანიც არაა 
Onion-მომსახურებებისთვის: ისინი "
+"საერთოდ არ გამოიყენება ამ 
ოქმში."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -3986,8 +3986,8 @@ msgid ""
 "When a user visits a particular onion, they know that the content they are "
 "seeing can only come from that particular onion."
 msgstr ""
-"როცა მომხმარებელი ეწვევა 
ცალკეულ onion-ს, მათ ეცოდინებათ, რ
ომ შიგთავსი "
-"რომელსაც ხედავენ, მხოლოდ ამ 
ცალკეული onion-იდან მომდინარ
ეობს."
+"როცა მომხმარებელი ეწვევა 
ცალკეულ Onion-ს, ეცოდინება, რომ 
შიგთავსი რომელსაც "
+"ხედავს, სწორედ ამ Onion-იდან 
მომდინარეობს."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgid ""
 "These circuits are anonymized circuits, so the server does not reveal the "
 "service location to the introduction points."
 msgstr ""
-"ეს წრედები ფარულია, ასე რომ 
მომსახურე მხარე არ 
უმჟღავნებს მდებარეობას 
თავის "
+"წრედები ფარულია, ასე რომ 
მომსახურე მხარე არ 
უმჟღავნებს მდებარეობას 
თავის "
 "შემსვლელ წერტილებს."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
@@ -4216,8 +4216,8 @@ msgid ""
 "It uses an anonymized Tor circuit to do this upload so that it does not "
 "reveal its location."
 msgstr ""
-"იგი იყენებს ვინაობის 
გაუმხელ Tor-წრედს ატვირთვისას, 
ასე რომ, მისი მდებარეობა"
-" არ გამჟღავნდება."
+"ვინაიდან, ატვირთვისას 
ვინაობის გამხელისგან დაცული 
Tor-წრედი გამოყენება, მისი"
+" მდებარეობა არ გამჟღავნდება."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4240,7 +4240,7 @@ msgid ""
 " through its SecureDrop."
 msgstr ""
 "ვთქვათ, გსურთ ვინაობის 
გაუმხელად აცნობოთ რამე 
საგადასახადო თაღლითობის "
-"შესახებ ადგილობრივ გაზეთს, 
SecureDrop-ის გავლით."
+"შესახებ ადგილობრივ გაზეთს, 
SecureDrop-ის მეშვეობით."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4333,8 +4333,9 @@ msgid ""
 "are now sure that this descriptor could only be produced by that onion "
 "service and no one else."
 msgstr ""
-"ეს იძლევა _გამჭოლი დაშიფვრის_ 
შესაძლებლობას, ვინაიდან უკვე 
დარწმუნებულნი "
-"ვართ, რომ აღმწერის გამომცემი 
ნამდვილად Onion-მომსახურებაა და 
არა ვინმე სხვა."
+"ეს კი იძლევა _გამჭოლი დაშიფვრ
ის_ შესაძლებლობას, ვინაიდან 
ამით უკვე "
+"დარწმუნებით გვეცოდინება, რ
ომ აღმწერის გამომცემი, მხოლოდ 
Onion-მომსახურება "
+"შეიძლება ყოფილიყო და არა 
ვინმე სხვა."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4398,9 +4399,9 @@ msgid ""
 "address) on to the onion service, which runs multiple verification processes"
 " to decide whether you're trustworthy or not."
 msgstr ""
-"წარმდგენი წერტილი გადასცემს 
თქვენს მონაცემებს (საიდუმლო 
ჩანაწერსა და "
-"შეხვედრის მისამართს) 
Onion-მომსახურებას, რომელიც 
დაიწყებს მრავალჯერად "
-"დამოწმებას იმის დასადასტურ
ებლად, ნამდვილად სანდო ხართ 
თუ არა."
+"ნაპოვნი შემსვლელი წერტილი 
გადასცემს თქვენს მონაცემებს 
(საიდუმლო ჩანაწერსა და"
+" შეხვედრის მისამართს) 
Onion-მომსახურებას, რომელიც 
დაიწყებს მრავალჯერად "
+"გადამოწმებას იმის 
დასადასტურებლად, ნამდვილად 
სანდო ხართ თუ არა."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4423,7 +4424,7 @@ msgid ""
 "The onion service connects to the rendezvous point (through an anonymized "
 "circuit) and sends the \"one-time secret\" to it."
 msgstr ""
-"Onion-მომსახურება უკავშირდება 
ამ შეხვედრის წერტილს (წრედით, 
ვინაობის "
+"Onion-მომსახურება მიუერთდება ამ 
შეხვედრის წერტილს (წრედით, 
ვინაობის "
 "გაუმხელად) და უგზავნის მას 
„ერთჯერად საიდუმლოს“."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
@@ -4433,9 +4434,9 @@ msgid ""
 "strings from you and service (the latter also comes from you but has been "
 "relayed through the service)."
 msgstr ""
-"შეხვედრის წერტილი ატარებს 
საბოლოო შემოწმებას, ემთხვევა 
თუ არა საიდუმლო "
-"ჩანაწერები თქვენი და 
მომსახურების (ესეც 
თქვენგანაა, მაგრამ მომსახურ
ების "
-"გავლითაა გადაცემული)."
+"შეხვედრის წერტილი ჩაატარებს 
საბოლოო შემოწმებას, ემთხვევა 
თუ არა თქვენი "
+"საიდუმლო ჩანაწერი და 
მომსახურების (ასევე თქვენგან 
გაცემული, მაგრამ "
+"მომსახურების გავლით 
მიღებული)."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4443,8 +4444,8 @@ msgid ""
 "The rendezvous point simply relays (end-to-end encrypted) messages from "
 "client to service and vice versa."
 msgstr ""
-"შეხვედრის წერტილი უბრალოდ 
გადასცემს (გამჭოლი დაშიფვრით) 
შეტყობინებებს "
-"კლიენტიდან მომსახურებისკენ 
და პირიქით."
+"შეხვედრის წერტილის 
დანიშნულება, უბრალოდ 
შეტყობინებების გაცვლაა 
(გამჭოლი "
+"დაშიფვრით) კლიენტიდან 
მომსახურებისკენ და პირიქით."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4468,10 +4469,9 @@ msgid ""
 "being the rendezvous point, and the other 3 were picked by the onion "
 "service."
 msgstr ""
-"საერთო ჯამში, სრული კავშირი 
კლიენტიდან Onion-მომსახურებამდე 
შედგება 6 "
-"გადამცემისგან: 3 მათგანი შერ
ჩეულია კლიენტის მიერ, რ
ომელთაგან მესამე "
-"შეხვედრის წერტილს წარ
მოადგენს, ხოლო დანარჩენი 3 შერ
ჩეულია Onion-მომსახურების"
-" მიერ."
+"საერთო ჯამში, სრული კავშირი 
კლიენტიდან Onion-მომსახურებამდე 
შედგენილი იქნება"
+" 6 გადამცემისგან: 3 მათგანი შერ
ჩეულია კლიენტის მიერ, რ
ომელთაგან მესამე "
+"შეხვედრის წერტილია, ხოლო 
დანარჩენი 3 შერჩეულია 
Onion-მომსახურების მიერ."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4484,8 +4484,8 @@ msgid ""
 "Finally, using the rendezvous point, a Tor circuit is formed between you and"
 " your newspaper's SecureDrop onion service."
 msgstr ""
-"საბოლოოდ, შეხვედრის წერ
ტილის მეშვეობით, იქმნება Tor-წრ
ედი თქვენსა და გაზეთის"
-" SecureDrop-ის Onion-მომსახურებას შორ
ის."
+"საბოლოოდ, შეხვედრის წერ
ტილის მეშვეობით, ერთიანი Tor-წრ
ედი შეიქმნება თქვენსა "
+"და გაზეთის SecureDrop-ის Onion-მომსახურ
ებას შორის."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4510,7 +4510,7 @@ msgstr "ესაა უბრალოდ 
ზედაპირული მი
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Here are some more resources if you want to learn more:"
-msgstr "აქაა სხვა სასარგებლო 
მასალები, უკვე ვრცლად 
შესწავლა გსურთ:"
+msgstr "სხვა სასარგებლო მასალები, 
ვრცლად შესწავლისთვის, იხილეთ 
აქ:"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to