commit f4bcda84445a42e3aade5aedb8cb02c4da9248ce
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Jul 17 11:45:48 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
hu.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/hu.po b/hu.po
index da144d3983..cd2b2787ee 100644
--- a/hu.po
+++ b/hu.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-17 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-17 11:17+0000\n"
"Last-Translator: vargaviktor <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "A hidak titkos Tor relék. Használjon egy hidat
az elsŠTor reléjéne
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Tudjon meg többet a Tor
hidakról</a>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
msgid "Use a default bridge"
@@ -2670,7 +2670,7 @@ msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if
connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public
networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise,
Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your
local network."
-msgstr ""
+msgstr "A Tor hidak titkos Tor relék. Használjon hidat, mint az elsŠTor
relét, ha a Tor-hoz kapcsolódás blokkolt, mint példul néhány országban,
néhány publikus hálózat vagy a szülÅi felügyelet esetén.\n\nVálassza
ezt az opciót, ha már tudja, hogy szüksége van hidakra. Egyébként a Tails
automatikusan detektálja, hogy szüksége van-e hidakra a helyi hálózatán."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
@@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "<b>Rejtse el a helyi hálózatom felé, hogy a
Tor-hoz csatlakozom (bizt
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "Szüksége lehet arra, hogy ne keltse fel a figyelmet ha a Tor
használata gyanús, és valaki monitorozza az internet kapcsolatát."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits