commit 38a18d51a2b2d0895c804bbffdba2db60c8ea927
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Jul 29 09:15:55 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
es.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/es.po b/es.po
index fc034dbfd8..c418796bf3 100644
--- a/es.po
+++ b/es.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-29 08:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-29 08:57+0000\n"
"Last-Translator: David Figuera <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2636,7 +2636,7 @@ msgid ""
"1. Send an empty email to <tt>[email protected]</tt> from a Gmail or
Riseup email address.\n"
"\n"
"2. Type below the bridges that you received by email."
-msgstr ""
+msgstr "Para solicitar nuevos puentes Tor, también puedes:\n\n1. Enviar un
correo vacÃo a <tt>[email protected]</tt> desde una dirección de Gmail o
Riseup.\n\n2. Escribe debajo los puentes Tor que recibiste por email."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
@@ -2673,7 +2673,7 @@ msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if
connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public
networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise,
Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your
local network."
-msgstr ""
+msgstr "Los puentes Tor con repetidores Tor secretos. Usa un puente como tu
primer repetidor Tor si las conexiones a la red Tor están bloqueadas, como por
ejemplo en ciertos paises, en algunas redes de acceso público o por algún
sistema de control parental.\n\nElige esta opción si sabes de antemano que
necesitas puentes Tor. Si no, Tails detectará automáticamente si necesitas
puentes para conectar a Tor desde tu red local."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr "No estás conectado a una red local aún. Para
conectarte a la red Tor,
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
msgid "Open Wi-Fi settings"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir ajustes Wi-Fi"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
msgid "Testing Internet accessâ¦"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits