commit 20d535f81167029bed96d375a816ef6ba34b6296
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Jul 29 20:15:46 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
es.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/es.po b/es.po
index c38f794ea6..bfb782cb02 100644
--- a/es.po
+++ b/es.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-29 19:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-29 20:01+0000\n"
"Last-Translator: David Figuera <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "Es imposible conectar a Tor en el Modo Sin
conexión"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
msgid ""
"To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
-msgstr "Para conectar a Tor e Internet, reinicia Talis en el Modo Conexión"
+msgstr "Para conectar a Tor e Internet, reinicia Talis sin el modo Fuera de
lÃnea."
#:
../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
@@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "Si estas en una red corporativa o universtiaria,
puede que necesites con
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
msgid "Configure a Local _Proxy"
-msgstr "Configurar un Proxy_local"
+msgstr "Configurar un _Proxy local"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
msgid "⢠Bridges over email"
@@ -2692,13 +2692,13 @@ msgid ""
"Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete
types of Tor bridges.\n"
"\n"
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges
yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern
Hemisphere."
-msgstr "Tails solo se conectarán a Tor después de que configures los puentes
Tor. Los puentes son relés secretos de Tor que ocultan que estás conectando
con Tor.\n\nNuestro equipo está haciendo todo lo posible para ayudarte a
conectarte a Tor utilizando los tipos más discretos de puentes
Tor.\n\nTendrás que hacer configuración extra si no conoces ningún puente de
Tor todavÃa, si te conectas con una red pública de Wi-Fi, o si estás en el
hemisferio oriental."
+msgstr "Tails solo se conectará a Tor después de que configures los puentes
Tor. Los puentes son repetidores Tor secretos que ocultan el hecho de que
estás conectado a Tor.\n\nNuestro equipo está haciendo todo lo posible para
ayudarte a conectarte a Tor utilizando los tipos más discretos de puentes
Tor.\n\nTendrás que hacer configuración extra si no conoces ningún puente
Tor todavÃa, si te conectas desde una red pública de Wi-Fi, o si estás en el
hemisferio oriental."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Más información sobre cómo
conectar Tails a Tor</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Más información sobre cómo
Tails se conecta a Tor</a>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
msgid "Connect to a local network"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits