commit 22bdb0f7dba78e60e13cc9458014086d0059886c
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sat Jan 12 03:45:09 2013 +0000

    Update translations for orbot
---
 values-es/strings.xml |    6 +++---
 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml
index 8e598ad..3f4ee5d 100644
--- a/values-es/strings.xml
+++ b/values-es/strings.xml
@@ -120,7 +120,7 @@
   <string name="wizard_transproxy_hint">(Marque esta casilla si no tiene idea 
de qué estamos hablando)</string>
   <string name="wizard_transproxy_none">Ninguno</string>
   <string name="pref_transparent_tethering_title">Tor tethering</string>
-  <string name="pref_transparent_tethering_summary">Habilita la proxyficación 
transparente de Tor para dispositivos tethered (amarrados, dispositivos 
móviles pasarela a Internet para otros dispositivos conectados a ellos a 
través de Wifi, USB o Bluetooth) -- (requiere reinicio)</string>
+  <string name="pref_transparent_tethering_summary">Habilita la proxyficación 
transparente de Tor para dispositivos tethered (dispositivos móviles 
\"amarrados\", pasarela a Internet para otros dispositivos conectados a ellos 
mediante Wifi, USB o Bluetooth) -- (requiere reinicio)</string>
   <string name="button_grant_superuser">Solicitar permisos de 
superusuario</string>
   <string name="pref_select_apps">Seleccionar aplicaciones</string>
   <string name="pref_select_apps_summary">Escoja las aplicaciones a redirigir 
través de Tor</string>
@@ -152,7 +152,7 @@
   <string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy (proxy web de filtrado) 
se está ejecutando en el puerto: </string>
   <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Estableciendo 
proxyficación transparente por puertos... </string>
   <string name="bridge_error">Error de bridge (repetidor puente)</string>
-  <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la funcion bridge (acceso a 
Tor de publicitación restringida), debe introducir al menos una dirección IP 
de bridge.</string>
+  <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la funcion bridge (acceso a 
Tor por un repetidor de publicitación restringida), debe introducir al menos 
una dirección IP de bridge.</string>
   <string name="send_email_for_bridges">Envie un correo a 
[email protected] incluyendo en el cuerpo del mensaje una línea sólo con 
\"get bridges\", desde una cuenta con dominio gmail.com, yahoo.com o yahoo.cn 
(que soportan DKIM)</string>
   <string name="error">Error</string>
   <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">¡Sus 
\'Reglas de direcciones accesibles\' han producido una excepción!</string>
@@ -214,7 +214,7 @@
   <string name="pref_use_persistent_notifications">Mantener siempre el icono 
de Orbot en la barra de tareas cuando esté conectado</string>
   <string name="pref_use_persistent_notifications_title">Notificaciones 
siempre activadas</string>
   <string name="notification_using_bridges">¡Bridges habilitados! </string>
-  <string name="default_bridges"/>
+  <string name="default_bridges"></string>
   <string name="set_locale_title">Establecer localización regional</string>
   <string name="set_locale_summary">Elija configuración regional e idioma 
para Orbot</string>
   <string name="wizard_locale_title">Escoja idioma</string>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to