commit fd882b3013410900f3e720ab76e25c9e51bcff27
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Tue Jan 22 14:15:29 2013 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 ja/log.po     |    8 ++++----
 ja/netview.po |   43 +++++++++++++++++++++----------------------
 2 files changed, 25 insertions(+), 26 deletions(-)

diff --git a/ja/log.po b/ja/log.po
index 1059fdb..1418b6f 100644
--- a/ja/log.po
+++ b/ja/log.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-22 13:50+0000\n"
 "Last-Translator: brt <[email protected]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr 
"Vidaliaはメッセージログのウィンドウに表示するだけ
 #: en/log.html:94
 msgid ""
 "Check the box labeled <i>Automatically save new log messages to a file</i>."
-msgstr ""
+msgstr "\"新しいログ 
メッセージを自動的にファイルに保存する\"をチェックします。"
 
 #. type: Content of: <html><body><ol><li>
 #: en/log.html:96
@@ -153,9 +153,9 @@ msgid ""
 "If you would like to change the file to which messages will be written, "
 "either type the path and filename into the text box, or click <i>Browse</i> "
 "to navigate to a location for your log file."
-msgstr ""
+msgstr 
"それらのメッセージを書き込むファイルを変更したいときは、そのパスを含んã
 ãƒ•ァイルネームを入力するか、\"参ç…
§\"をクリックしてあなたのログファイルを選択してくだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <html><body><ol><li>
 #: en/log.html:100
 msgid "Click <i>Save Settings</i> to save your log destination."
-msgstr ""
+msgstr "\"設定の保存\"をクリックし、ログの保存å…
ˆã®è¨­å®šã‚’保存してください。"
diff --git a/ja/netview.po b/ja/netview.po
index 336431f..e82a437 100644
--- a/ja/netview.po
+++ b/ja/netview.po
@@ -1,40 +1,41 @@
 # 
 # Translators:
+#  <[email protected]>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 05:03+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-22 14:11+0000\n"
+"Last-Translator: brt <[email protected]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: ja\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. type: Content of: <html><body><h1>
 #: en/netview.html:16
 msgid "Network Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "ネットワーク ビューア"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/netview.html:20
 msgid ""
 "The network viewer lets you see relays in the Tor network and where your "
 "traffic is going."
-msgstr ""
+msgstr 
"ネットワークビューアでは、Torネットワーク上のリレーと、あなたのトラフィックの行きå
…ˆã‚’表示します。"
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/netview.html:25
 msgid "<a name=\"overview\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"overview\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/netview.html:26
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "概要"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/netview.html:28
@@ -44,17 +45,17 @@ msgid ""
 "through a series of relays on the network. Your application's traffic is "
 "then sent as a <i>stream</i> through that circuit. For efficiency, multiple "
 "streams may share the same circuit."
-msgstr ""
+msgstr 
"Torを通して匿名で通信したい時(以下「ウェブサイトに接続する」)、Torは、ネットワーク上の一連のリレーを通る暗号化された通信を用いて、トンネルか<i>回路</i>を作ります。あなたのアプリケーションのトラフィックは<i>ストリーãƒ
 
</i>として、その回路に送信されます。効率化のため、複数のストリーãƒ
 ãŒãŠãªã˜å›žè·¯ã‚’共有する可能性があります。"
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/netview.html:35
 msgid "<a name=\"netmap\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"netmap\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/netview.html:36
 msgid "Network Map"
-msgstr ""
+msgstr "ネットワーク マップ"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/netview.html:38
@@ -98,12 +99,12 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/netview.html:66
 msgid "<a name=\"relaylist\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"relaylist\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/netview.html:67
 msgid "Relay Status"
-msgstr ""
+msgstr "リレーの状態"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/netview.html:69
@@ -156,12 +157,12 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/netview.html:122
 msgid "<a name=\"details\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"details\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/netview.html:123
 msgid "Relay Details"
-msgstr ""
+msgstr "リレーの詳細"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/netview.html:125
@@ -183,7 +184,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:138
 msgid "<b>Location</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>場所</b>"
 
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:139
@@ -193,7 +194,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:142
 msgid "<b>IP Address</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>IP アドレス</b>"
 
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:143
@@ -203,7 +204,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:146
 msgid "<b>Platform</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>プラットフォーム</b>"
 
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:148
@@ -215,7 +216,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:153
 msgid "<b>Bandwidth</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>帯域幅</b>"
 
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:155
@@ -227,7 +228,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:160
 msgid "<b>Uptime</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>起動時間</b>"
 
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:162
@@ -239,11 +240,9 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:167
 msgid "<b>Last Updated</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>最終更新</b>"
 
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:168
 msgid "Date this relay's information was last updated."
 msgstr ""
-
-

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to