commit 30144d86014da489187a6bf9fb8e78693785453a
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Thu Jan 24 22:45:05 2013 +0000

    Update translations for gettor
---
 fr/gettor.po |   19 ++++++++++---------
 1 files changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/fr/gettor.po b/fr/gettor.po
index 845c2f8..b061471 100644
--- a/fr/gettor.po
+++ b/fr/gettor.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 #  arpalord <[email protected]>, 2011.
 #   <[email protected]>, 2011.
 # Jacob Appelbaum <[email protected]>, 2009.
+# Maxime Courtois <[email protected]>, 2013.
 # mehditaileb <[email protected]>, 2011.
 # Pierre Antoine <[email protected]>, 2011.
 #   <[email protected]>, 2011.
@@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:48+0000\n"
-"Last-Translator: Pouknouki <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:38+0000\n"
+"Last-Translator: Onizuka <[email protected]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -74,7 +75,7 @@ msgid ""
 "    obfs-linux-i386\n"
 "    obfs-linux-x86_64\n"
 "    source"
-msgstr ""
+msgstr "Je vous enverrai un paquet Tor dès que vous m'aurez dit lequel vous 
souhaitez.\nVeuillez sélectionner le nom d'un des paquets suivants :\n\n    
windows\n    macos-i386\n    macos-ppc\n    linux-i386\n    linux-x86_64\n    
obfs-windows\n    obfs-macos-i386\n    obfs-macos-x86_64\n    obfs-linux-i386\n 
   obfs-linux-x86_64\n    source"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:61
 msgid ""
@@ -271,7 +272,7 @@ msgid ""
 "Another censorship circumvention tool you can request from GetTor is\n"
 "the Tor Obfsproxy Browser Bundle. Please read the package descriptions for\n"
 "which package you should request to receive this."
-msgstr ""
+msgstr "Un autre outil de contournement de la censure que vous pouvez demandez 
à GetTor\nest l'Obfsproxy Browser Bundle pour Tor. Lisez les descriptions des 
paquets pour\nsavoir quelle demande de paquet vous devez faire pour l'obtenir."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:179
 msgid ""
@@ -397,35 +398,35 @@ msgid ""
 "strong censorship circumvention and you are running some version of the \n"
 "Windows, like Windows XP, Windows Vista or Windows 7, this is the package\n"
 "you should get."
-msgstr ""
+msgstr "obfs-windows :\nL'Obfsproxy Browser Bundle pour Tor du système 
d'exploitation Windows.\nSi vous avez besoin d'un outil puissant de 
contournement de la censure et que\nvous êtes sous une version de Windows 
telle que Windows Xp, Windows Vista ou\nWindows 7, c'est le paquet que vous 
devriez prendre."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:250
 msgid ""
 "obfs-macos-i386:\n"
 "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 32bit Intel CPU \n"
 "architecture."
-msgstr ""
+msgstr "obfs-macos-i386 :\nLe paquet de l'Obfsproxy Browser Bundle pour Tor 
pour OS X, architecture CPU\n32 bits d'Intel."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:254
 msgid ""
 "obfs-macos-x86_64:\n"
 "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 64bit Intel CPU \n"
 "architecture."
-msgstr ""
+msgstr "obfs-macos-x86_64 :\nLe paquet de l'Obfsproxy Browser Bundle pour Tor 
pour OS X, architecture CPU\n64 bits d'Intel."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:258
 msgid ""
 "obfs-linux-i386:\n"
 "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 32bit Intel CPU \n"
 "architecture."
-msgstr ""
+msgstr "obfs-linux-i386 :\nLe paquet de l'Obfsproxy Browser Bundle pour Tor 
pour Linux, architecture CPU\n32 bits d'Intel."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:262
 msgid ""
 "obfs-linux-x86_64:\n"
 "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 64bit Intel CPU \n"
 "architecture."
-msgstr ""
+msgstr "obfs-linux-x86_64 :\nLe paquet de l'Obfsproxy Browser Bundle pour Tor 
pour Linux, architecture CPU\n64 bits d'Intel."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:266
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to