commit 4ca54657364be88ea6def5dc834e8304e59432c3 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Fri Mar 29 16:45:36 2013 +0000
Update translations for vidalia_help --- el/server.po | 31 +++++++++++++++---------------- el/services.po | 26 +++++++++++++------------- 2 files changed, 28 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/el/server.po b/el/server.po index 5fdd41c..f479d93 100644 --- a/el/server.po +++ b/el/server.po @@ -1,23 +1,24 @@ # # Translators: +# Wasilis Mandratzis <m.wasi...@yahoo.de>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-30 05:03+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-29 16:38+0000\n" +"Last-Translator: Wasilis <m.wasi...@yahoo.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: Content of: <html><body><h1> #: en/server.html:16 msgid "Setting Up a Tor Relay" -msgstr "" +msgstr "Î¡Ï Î¸Î¼Î¹Ïη ÎµÎ½Î¿Ï Tor αναμεÏαδοÏη" #. type: Content of: <html><body> #: en/server.html:19 @@ -25,19 +26,19 @@ msgid "" "The Tor network is made up of volunteers all over the world who donate some " "of their spare bandwidth by running a Tor relay. Vidalia helps you do your " "part by making it easy to set up a relay of your own. <a name=\"basic\"/>" -msgstr "" +msgstr "Το δίκÏÏ Î¿ Tor αÏοÏελείÏαι αÏÏ ÎµÎ¸ÎµÎ»Î¿Î½ÏÎÏ Ïε Ïλο Ïον κÏÏμο ÏÎ¿Ï Î´Î¯Î½Î¿Ï Î½ οÏιÏμÎνα αÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο εÏÏÎ¿Ï Î¶ÏÎ½Î·Ï ÏÎ¿Ï Ï, εκÏελÏνÏÎ±Ï Îναν αναμεÏαδοÏη Tor. <a name=\"basic\"/>" #. type: Content of: <html><body><h3> #: en/server.html:24 msgid "Basic Settings" -msgstr "" +msgstr "ÎαÏικÎÏ Î¡Ï Î¸Î¼Î¯ÏειÏ" #. type: Content of: <html><body><p> #: en/server.html:26 msgid "" "If you decide you want to help the Tor network grow by running a relay, you " "can follow these steps to get started:" -msgstr "" +msgstr "Îν αÏοÏαÏίÏεÏε ÏÏι θÎλεÏε να βοηθήÏει Ïο δίκÏÏ Î¿ Tor με Ïο ÏÏÎξιμο ÎÎ½Î¿Ï Î±Î½Î±Î¼ÎµÏαδοÏη, μÏοÏείÏε να Î±ÎºÎ¿Î»Î¿Ï Î¸Î®ÏεÏε Ïα ÏαÏακάÏÏ Î²Î®Î¼Î±Ïα για να ξεκινήÏεÏε: " #. type: Content of: <html><body><ol><li> #: en/server.html:31 @@ -45,12 +46,12 @@ msgid "" "Open the <i>Configuration Dialog</i> by selecting <i>Settings</i> from the " "tray menu or <i>Preferences</i> from your system menubar on Macintosh " "systems." -msgstr "" +msgstr "ÎνοιξÏε Ïον διαλογο ÏÏ Î¸Î¼Î¹ÏεÏν εÏιλεγÏνÏÎ±Ï Î¡Ï Î¸Î¼Î¹ÏÎµÎ¹Ï Î±Ïο Ïο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î· αÏο Ïο menubar ÏÏο Macintosh." #. type: Content of: <html><body><ol><li> #: en/server.html:35 msgid "Select the <i>Relay</i> configuration page." -msgstr "" +msgstr "ÎÏιλεξÏε Ïην Ïελιδα ÏÏ Î¸Î¼Î¹ÏεÏν <i>ÎναμεÏαδοÏηÏ</i>" #. type: Content of: <html><body><ol><li> #: en/server.html:37 @@ -61,19 +62,19 @@ msgid "" "<i>Relay traffic for the Tor network</i> if you want to run a normal Tor " "relay or <i>Help censored users reach the Tor network</i> if you want to run" " a bridge relay." -msgstr "" +msgstr "ÎÏοÏαÏίÏÏε αν θÎλεÏε να εκÏελÎÏεÏε μια κανονική Tor ÏελΠή μια γÎÏÏ Ïα</i> ÏελΠ(Tor - 0.2.0.8 ή νεÏÏεÏη ÎκδοÏη). ÎÎÏÏ Ïα βοηθήÏει λογοκÏίνονÏαι Tor ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÎ¿Ï ÎÏÎ¿Ï Î½ αÏοκλειÏÏεί αÏÏ Ïην ÏÏÏÏβαÏη ÏÏο δίκÏÏ Î¿ Tor άμεÏα. ÎλÎγξÏε Ïο ÏλαίÏιο με Ïην εÏικÎÏα ÎºÏ ÎºÎ»Î¿ÏοÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± Ïο ÏελΠδίκÏÏ Î¿ Tor</i>, άν θÎλεÏε να εκÏελÎÏεÏε μια κανονική Tor ÏελΠή Îοήθεια λογοκÏιÏία ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÎ¸Î¬Î½Î¿Ï Î½ Ïο δίκÏÏ Î¿ Tor</i>, άν θÎλεÏε να εκÏελÎÏεÏε μια γÎÏÏ Ïα ÏελÎ. " #. type: Content of: <html><body><ol><li> #: en/server.html:44 msgid "Enter the following information:" -msgstr "" +msgstr "ÎιÏαγεÏε ÏÎ¹Ï Î±ÎºÎ¿Î»Î¿Ï Î¸ÎµÏ ÏληÏοÏοÏιεÏ:" #. type: Content of: <html><body><ol><ul><li> #: en/server.html:46 msgid "" "<b>Nickname</b>: The name which your relay will be known as on the Tor " "network. An example of a relay nickname is \"MyVidaliaRelay\"." -msgstr "" +msgstr "<b>Î¨ÎµÏ Î´Î¿Î½Ï Î¼Î¿</b>: Το ονομα με Ïο οÏοιο θα ειÏÏε γνÏÏÏÎ¿Ï ÏÏο δικÏÏ Î¿ Tor. Îνα ÏαÏάδειγμα ενÏÏ ÏÎµÏ Î´ÏÎ½Ï Î¼Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ \"MyVidaliaRelay\". " #. type: Content of: <html><body><ol><ul><li> #: en/server.html:50 @@ -82,14 +83,14 @@ msgid "" "contact you in case there is an important Tor security update or something " "goes wrong with your relay. You might also include your PGP or GPG key ID " "and fingerprint." -msgstr "" +msgstr "<b>ΠληÏοÏοÏÎ¹ÎµÏ ÎµÏαÏηÏ</b>: Î e-mail Î´Î¹ÎµÏ Î¸Ï Î½Ïη ÏαÏ. ÎÎ¥Ïη η Î´Î¹ÎµÏ Î¸Ï Î½Ïη θα ÏÏηÏιμοÏοιηÏε μονο αν Ï ÏαÏÏÎ¿Ï Î½ ανανεÏÏÎµÎ¹Ï Î· εμÏανιÏη λαθÏν ÏÏον αναμεÏαδοÏη ÏαÏ. " #. type: Content of: <html><body><ol><ul><li> #: en/server.html:56 msgid "" "<b>Relay Port</b>: The port on which your relay will listen for traffic from" " clients or other Tor relays." -msgstr "" +msgstr "<b>Î¥ÏοδοÏη αναμεÏαδοÏη</b>: Î Ï ÏοδοÏη ÏÎ¿Ï Î±Î½Î±Î¼ÎµÏαδοÏη οÏÎ¿Ï Î¸Î± εμÏανιζεÏαι η κινηÏη αλλÏν αναμεÏαδοÏÏν." #. type: Content of: <html><body><ol><li> #: en/server.html:62 @@ -401,5 +402,3 @@ msgid "" "<i>Directory Port</i>. The <i>Directory Port</i> is set to port 9030 by " "default on all operating systems." msgstr "" - - diff --git a/el/services.po b/el/services.po index 5437514..704b50a 100644 --- a/el/services.po +++ b/el/services.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-29 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-29 16:25+0000\n" "Last-Translator: Wasilis <m.wasi...@yahoo.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -173,41 +173,41 @@ msgstr "<a name=\"buttons\"/>" #. type: Content of: <html><body><h3> #: en/services.html:104 msgid "What are the five buttons used for?" -msgstr "" +msgstr "Ποια αÏο Ïα ÏενÏε ÏλαιÏια ÏÏηÏιμοÏοιηθηκαν?" #. type: Content of: <html><body><p><ul><li> #: en/services.html:107 msgid "Add service: Creates a new empty service configuration." -msgstr "" +msgstr "ÎÎ·Î¼Î¹Î¿Ï Ïγια Î½ÎµÎ±Ï Ï ÏηÏεÏÎ¹Î±Ï ÏÏ Î¸Î¼Î¹ÏεÏν." #. type: Content of: <html><body><p><ul><li> #: en/services.html:108 msgid "" "Remove service: Permanently removes a hidden service configuration. (If you" " want to temporarily remove a service, uncheck its Enabled checkbox.)" -msgstr "" +msgstr "ÎÏνιμη αÏαιÏεÏη Î¼Î¹Î±Ï ÎºÏÏ Ïα διαμÏÏÏÏÎ¼ÎµÎ½Î·Ï Ï ÏηÏεÏίαÏ. (Îν θÎλεÏε να καÏαÏγήÏεÏε ÏÏοÏÏÏινά μια Ï ÏηÏεÏία, καÏαÏγήÏÏε Ïην εÏιλογή ÏÎ¿Ï ÏλαιÏÎ¯Î¿Ï ÎµÎ»ÎγÏÎ¿Ï ÎνεÏγοÏοίηÏη.) " #. type: Content of: <html><body><p><ul><li> #: en/services.html:111 msgid "" "Copy to clipboard: Copies the onion address to the clipboard, so that you " "can tell it to whoever shall be able to use your service." -msgstr "" +msgstr "ÎνÏιγÏάÏει Ïη διεÏÎ¸Ï Î½Ïη ÏÏο clipboard, εÏÏι ÏÏÏε να μÏοÏείÏε να Ïην ÏειÏε Ïε ÏÏοιον είναι Ïε θÎÏη να ÏÏηÏιμοÏοιήÏει Ïην Ï ÏηÏεÏία ÏαÏ. " #. type: Content of: <html><body><p><ul><li> #: en/services.html:114 msgid "Browse: Lets you browse to find a local hidden service directory." -msgstr "" +msgstr "Î£Î±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να ÏεÏιηγηθείÏε για να βÏείÏε Îνα ÏοÏÎ¹ÎºÏ ÎºÏÏ ÏÏ ÎºÎ±Ïάλογο Ï ÏηÏεÏιÏν. " #. type: Content of: <html><body> #: en/services.html:119 msgid "<a name=\"advanced\"/>" -msgstr "" +msgstr "<a name=\"advanced\"/>" #. type: Content of: <html><body><h3> #: en/services.html:120 msgid "How can I configure advanced hidden service settings?" -msgstr "" +msgstr "Î ÏÏ Î¼ÏοÏÏ Î½Î± ÏÏ Î¸Î¼Î¹ÏÏ Î¼Î¹Î± κÏÏ Ïη Ï ÏηÏεÏια?" #. type: Content of: <html><body><p> #: en/services.html:122 @@ -215,7 +215,7 @@ msgid "" "Tor allows configuration of more specific settings for hidden services, e.g." " forcing to use (or avoiding) certain nodes as introduction points, or " "providing multiple virtual ports for the same service." -msgstr "" +msgstr "Tor allows configuration of more specific settings for hidden services, e.g. forcing to use (or avoiding) certain nodes as introduction points, or providing multiple virtual ports for the same service." #. type: Content of: <html><body><p> #: en/services.html:128 @@ -225,17 +225,17 @@ msgid "" "so in Tor's torrc file. Vidalia will not remove those settings even when you" " are editing your hidden services. If you specify more than one virtual " "port, only the first will be displayed and be editable." -msgstr "" +msgstr "ΩÏÏÏÏο, αÏοÏαÏίÏαμε να αÏλοÏοιήÏÎ¿Ï Î¼Îµ Ïα ÏÏάγμαÏα ÏÏο Vidalia και να ÏαÏÎÏονÏαι μÏνο οι Ïιο κοινÎÏ ÏÏ Î¸Î¼Î¯ÏειÏ. " #. type: Content of: <html><body> #: en/services.html:135 msgid "<a name=\"client\"/>" -msgstr "" +msgstr "<a name=\"client\"/>" #. type: Content of: <html><body><h3> #: en/services.html:136 msgid "How does Vidalia help me to access other hidden services?" -msgstr "" +msgstr "Î ÏÏ Î¸Î± με βοηθηÏει Ïο Vidalia να εÏÏ ÏÏοÏβαÏει Ïε Î±Î»Î»ÎµÏ ÎºÏÏ ÏÎµÏ Ï ÏηÏεÏιεÏ?" #. type: Content of: <html><body><p> #: en/services.html:138 @@ -244,4 +244,4 @@ msgid "" "service, type the service's onion address in your browser (or appropriate " "client application if it's not a web service), and Tor does the rest for " "you. There is no need to specifically configure Tor for that." -msgstr "" +msgstr "ÎαθÏÎ»Î¿Ï . Îεν Ï ÏάÏÏει καμία ανάγκη να Ïο ÏÏάξεÏε. Îάν θÎλεÏε να ÎÏεÏε ÏÏÏÏβαÏη άλλο κÏÏ ÏÏ Ï ÏηÏεÏία , ÏληκÏÏολογήÏÏε Ïη διεÏÎ¸Ï Î½Ïη ÏÎ·Ï Ï ÏηÏεÏÎ¯Î±Ï ÏÏο ÏÏ Î»Î»Î¿Î¼ÎµÏÏηÏή ÏαÏ. "
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits