commit d1a69bfcb59b0d550e202aee2b62c1dcc28987b0
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Tue Apr 9 20:45:09 2013 +0000

    Update translations for gettor_completed
---
 ar/gettor.po |    9 +++++----
 1 files changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/ar/gettor.po b/ar/gettor.po
index be01e54..c8d422f 100644
--- a/ar/gettor.po
+++ b/ar/gettor.po
@@ -10,13 +10,14 @@
 # mohammad Alhargan <[email protected]>, 2011.
 # Mohammed Al-Doub <[email protected]>, 2012.
 # Mohammed ALDOUB <[email protected]>, 2013.
+# Sherief Alaa <[email protected]>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-19 17:11+0000\n"
-"Last-Translator: Mohammed ALDOUB <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-09 20:43+0000\n"
+"Last-Translator: Sherief <[email protected]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,14 +45,14 @@ msgid ""
 "We only process requests from email services that support \"DKIM\",\n"
 "which is an email feature that lets us verify that the address in the\n"
 "\"From\" line is actually the one who sent the mail."
-msgstr "نحن فقط نقبل الطلبات خدمات البريد 
الإلكتروني التي تدعم \"DKIM\"\n ، وهي ميزة 
البريد الإلكتروني الذي يتيح لنا التحقق من 
أن العنوان في التبويب\n\"من\" هو في الواقع 
الذي أرسل البريد."
+msgstr "نحن فقط نقبل الطلبات خدمات البريد 
الإلكتروني التي تدعم \"DKIM\"،\nوهي عبارة عن م
يزة في البريد الإلكتروني تتيح لنا التأكد من 
ان عنوان البريد المرسل لنا\nهو فعلاً عنوان 
البريد الموجود في سطر \"مرسل من\" "
 
 #: lib/gettor/i18n.py:39
 msgid ""
 "(We apologize if you didn't ask for this mail. Since your email is from\n"
 "a service that doesn't use DKIM, we're sending a short explanation,\n"
 "and then we'll ignore this email address for the next day or so.)"
-msgstr "(نعتذر إذا لم يكن هناك أي طلب على هذا 
البريد. إذا كان البريد الإلكتروني الخاص بك 
لا يستخدم\n DKIM ، سنرسل شرحا موجزا،\nومن ثم 
سنقوم بتجاهل عنوان البريد الإلكتروني لليوم 
التالي أو نحو ذلك .)"
+msgstr "(نعتذر إذا لم تطلب هذا البريد. حيث ان م
زود خدمة بريدك الإلكتروني الخاص بك لا 
يستخدم\n DKIM ، نحن نرسل لك شرحا موجزا،\nوبعد 
ذلك سوف نتجاهل عنوان بريدك الإلكتروني لليوم
 التالي أو نحو ذلك .)"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:43 lib/gettor/i18n.py:135
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to