commit b714f9a72c6560aedf39c08e1a9bf4056fef141f
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Jul 31 06:45:13 2013 +0000
Update translations for tsum
---
hr_HR/short-user-manual_hr_HR_noimg.xhtml | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/short-user-manual_hr_HR_noimg.xhtml
b/hr_HR/short-user-manual_hr_HR_noimg.xhtml
index 3a692ab..c2c2ad1 100644
--- a/hr_HR/short-user-manual_hr_HR_noimg.xhtml
+++ b/hr_HR/short-user-manual_hr_HR_noimg.xhtml
@@ -72,12 +72,12 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16â
<p>Ako Tor još uvijek ne radi, vjerojatno je da Vaš pružatelj Internet
usluga (ISP) ili druga organizacija blokira Tor. Taj se problem vrlo Äesto
može riješiti korištenjem <strong>Tor bridge releja</strong>, skrivenih
releja koje je teže blokirati.</p>
<p>Ako trebate pomoÄ pri razluÄivanju zaÅ¡to se Tor ne može spojiti,
poÅ¡aljite email na [email protected] i ukljuÄite relevantne dijelove log
datoteke.</p>
<h3 id="how-to-find-a-bridge">Kako pronaÄi bridge relej</h3>
- <p>To use a bridge, you will first have to locate one; you can either
browse to <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a>,
or you can send an email to [email protected]. If you do send an email,
please make sure that you write <strong>get bridges</strong> in the body of the
email. Without this, you will not get a reply. Note that you need to send this
email from either a gmail.com or a yahoo.com address.</p>
+ <p>Za koriÅ¡tenje mosta, prvo Äete morati locirati neki most; možete
pretraživaÄem doÄi na <a
href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org/</a>, ili možete
poslati email na [email protected]. Ako pak pošaljete email, molimo vas
da obavezno napišete <strong>get bridges</strong> u tijelu emaila. Bez toga
neÄete dobiti odgovor. Napominjemo da morate poslati ovaj email sa gmail.com
ili yahoo.com adrese.</p>
<p>Postavljanjem viÅ¡e od jedne adrese mosta Äe uÄiniti vaÅ¡u Tor vezu
stabilnijom, u nekim sluÄajevima neki mostovi postanu nedostupni. Ne postoji
jamstvo da Äe most koji koristite trenutno raditi i sutra, pa biste trebali
razviti naviku osvježavanja svoje liste mostova svako toliko.</p>
- <h3 id="how-to-use-a-bridge">How to use a bridge</h3>
- <p>Once you have a set of bridges to use, open the Vidalia control panel,
click on <em>Settings</em>, <em>Network</em> and tick the box that says <em>My
ISP blocks connections to the Tor network</em>. Enter the bridges in the box
below, hit <em>OK</em> and start Tor again.</p>
+ <h3 id="how-to-use-a-bridge">Kako koristiti most</h3>
+ <p>Kada imate set mostova koje možete koristiti, otvorite Vidalia
kontrolnu ploÄu, kliknite na <em>Postavke</em>, <em>Mreža</em> i stavite
kvaÄicu gdje piÅ¡e <em>Moj ISP blokira veze prema Tor mreži</em>. Unesite
mostove u kuÄicu niže, pritisnite <em>OK</em> i ponovno pokrenite Tor.</p>
<h3 id="how-to-use-an-open-proxy">Kako koristiti otvoreni proxy</h3>
- <p>If using a bridge does not work, try configuring Tor to use any HTTPS
or SOCKS proxy to get access to the Tor network. This means even if Tor is
blocked by your local network, open proxies can be safely used to connect to
the Tor Network and on to the uncensored Internet.</p>
+ <p>Ako korištenje mosta ne radi, probajte podesiti Tor da koristi bilo
koji HTTPS ili SOCKS proxy kako biste dobili pristup Tor mreži. To znaÄi Äak
i kad je Tor blokiran na vašoj lokalnoj mreži, otvoreni proxy sustavi mogu se
sigurno koristiti za spajanje na Tor mrežu i na necenzurirani Internet.</p>
<p>SljedeÄi koraci pretpostavljaju da imate funkcinalnu Tor/Vidalia
konfiguraciju, i da ste pronašli listu HTTPS, SOCKS4, ili SOCKS5 proxy-a.</p>
<ol style="list-style-type: decimal">
<li>Otvorite Vidalia upravljaÄku ploÄu, kliknite na
<em>Postavke</em>.</li>
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits