commit 25b7949bd37620c2f66fcc97fb9448bf65472d83
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Sun Aug 18 09:45:18 2013 +0000

    Update translations for tsum_completed
---
 pt_BR/short-user-manual_pt_BR_noimg.xhtml |   10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/short-user-manual_pt_BR_noimg.xhtml 
b/pt_BR/short-user-manual_pt_BR_noimg.xhtml
index 29d9da3..e78674a 100644
--- a/pt_BR/short-user-manual_pt_BR_noimg.xhtml
+++ b/pt_BR/short-user-manual_pt_BR_noimg.xhtml
@@ -9,12 +9,12 @@
     <p>Por favor, compreenda que nós contamos com voluntários para prover 
assistência aos usuários, e que recebemos diversos emails todos os dias. Por 
isso, não se preocupe se nós não lhe dermos uma resposta imediatamente.</p>
     <h2 id="how-tor-works">Como o Tor funciona</h2>
     <p>Tor é uma rede de túneis virtuais que possibilita aumentar a 
privacidade e a segurança dos usuários na Internet. Tor funciona enviando 
todo o tráfego de informações a três servidores aleatórios (também 
conhecidos como <em>relays</em>) da rede Tor, antes de reenviá-lo ao espaço 
aberto da Internet.</p>
-    <p>A imagem acima ilustra um usuário navegando em diversos sites pelo 
Tor. O monitor verde representa os relays na rede Tor, enquanto as três chaves 
representam os níveis de criptografia entre o usuário e cada relay.</p>
+    <p>A imagem acima ilustra um usuário navegando em diversos sites 
utilizando Tor. O monitor verde representa os retransmissores na rede Tor, 
enquanto as três chaves representam os níveis de criptografia entre o 
usuário e cada retransmissor.</p>
     <p>Tor tornará anônimo o endereço de origem da conexão do usuário, e 
irá criptografar todas as informações que trafegarem entre o seu computador 
e a rede Tor, assim como todas aquelas do tráfego entre os servidores da rede 
Tor. Contudo, Tor NÃO pode criptografar as informações do tráfego entre a 
rede Tor e seu destino final.</p>
     <p>Se você estiver comunicando informações importantes, por exemplo 
realizando login em um site com um nome de usuário e uma senha, tenha certeza 
de estar usando HTTPS (e.g. <strong>https</strong>://torproject.org/, e não 
<strong>http</strong>://torproject.org/).</p>
     <h2 id="how-to-download-tor">Como fazer o download de Tor</h2>
-    <p>O pacote que recomendados à maioria dos usuários é o <a 
href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html";>Tor Browser 
Bundle</a>. Este pacote contém um navegador pré-configurado para navegar com 
segurança na Internet utilizando Tor, e não requer instalação. Você faz o 
download do pacote, extrai o arquivo e inicia o Tor.</p>
-    <p>Existem duas maneiras diferentes de obter o programa Tor. Você pode 
acessar o site o <a href="https://www.torproject.org/";>Site do Tor Project</a> 
e fazer o download, ou você pode usar o GetTor, o email que fornece uma 
resposta automaticamente.</p>
+    <p>O pacote que recomendados à maioria dos usuários é o <a 
href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html";>Tor Browser 
Bundle</a>. Este pacote contém um navegador pré-configurado, que permite 
navegar com segurança na Internet, utilizando Tor, e não requer instalação. 
Você faz o download do pacote, extrai o arquivo e inicia o Tor.</p>
+    <p>Há duas maneiras de obter o programa Tor. Você pode acessar o site o 
<a href="https://www.torproject.org/";>Site do Tor Project</a> e fazer o 
download, ou você pode usar o GetTor, o email que fornece uma resposta 
automaticamente.</p>
     <h3 id="how-to-get-tor-via-email">Como obter Tor por email</h3>
     <p>Para receber o Tor Browser Bundle em Inglês para Windows, envie um 
email para get...@torproject.org com <strong>windows</strong> no corpo da 
mensagem. Você pode deixar o assunto em branco.</p>
     <p>Você pode pedir o Tor Browser Bundle para Mac OS X (escreva 
<strong>macos-i386</strong>), e Linux (escreva <strong>linux-i386</strong> para 
sistemas de 32 bits32-bit ou <strong>linux-x86_64</strong> para sistemas de 64 
bits).</p>
@@ -46,7 +46,7 @@
       <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc 
tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe⏎ </code>
     </pre>
     <p>A saída deve dizer <em>"Good signature"</em>. Uma "bad signature" 
significa que o arquivo talvez tenha sido alterado. Se você vir uma "bad 
signature" , envie os detalhes do endereço de onde você fez o download do 
pacote, de como você verificou a assinatura, e da saída do GnuPG em um email 
para h...@rt.torproject.org.</p>
-    <p>Após a assinatura ter sido verificada e a saída indicado <em>"Good 
signature"</em>, siga em frente e extraia os arquivos do pacote. Normalmente 
você verá um diretório parecido com <strong>tor-browser_en-US</strong>. Esse 
 diretório abriga um segundo diretório, chamado <strong>Docs</strong>. Este 
segundo diretório contém um arquivo chamado <strong>changelog</strong>. 
Verifique se o número da versão, afichado no topo da linha do arquivo 
'changelog', corresponde ao número da versão, inscrito no nome do arquivo.</p>
+    <p>Após a assinatura ter sido verificada e a saída indicado <em>"Good 
signature"</em>, siga em frente e extraia os arquivos do pacote. Normalmente, 
você verá um diretório parecido com <strong>tor-browser_en-US</strong>. Este 
 diretório abriga um segundo diretório, chamado <strong>Docs</strong>. Este 
segundo diretório contém um arquivo chamado <strong>changelog</strong>. 
Verifique se o número da versão, afichado no topo da linha do arquivo 
'changelog', corresponde ao número da versão, inscrito no nome do arquivo.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Como usar o Tor Browser 
Bundle</h3>
     <p>Depois de baixar o Tor Browser Bundle e extrair o pacote, você deve 
ter um diretório com alguns arquivos nele. Um dos arquivos é um executável 
chamado "Start Tor Browser" (ou "Start-tor navegador", dependendo do sistema 
operacional).</p>
     <p>Ao lançar o Tor Borwser Bundle, você verá primeiro o Vidalia iniciar 
e conectá-lo à rede Tor. Depois disso, um navegador confirmará que você 
está usando Tor, mostrando o endereço <a 
href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>. A 
partir de então, você poderá navegar na internet utilizando Tor.</p>
@@ -57,7 +57,7 @@
     <p>Alguns usuários perceberão que o Vidalia às vezes trava ao tentar se 
conectar à rede Tor. Se isso acontecer, verifique se você está conectado a 
Internet. Caso você precise se conectar a um servidor de proxy, consulte 
<em>Como utilizar um servidor de proxy aberto</em> abaixo.</p>
     <p>Se a sua conexão normal de Internet estiver funcionando, mas o Tor 
não puder conectar-se à rede, tente o seguinte: abra o painel de controle do 
Vidalia, clique em <em>Log de Mensagem</em> e então selecione a aba<em> 
Avançado </em>. Pode ser que o Tor não esteja se conectando porque:</p>
     <p><strong>O relógio do seu sistema está desligado</strong>: Tenha 
certeza de que a hora e a data do seu sistema estejam corretos, e então 
reinicie o Tor. Talvez você precise sincronizar o relógio do seu sistema com 
um servidor de tempo da Internet</p>
-    <p><strong>Se sua conexão estiver coberta por um firewall 
restritivo</strong>: Para que Tor utilize somente as portas 80 e 443, abra o 
painel de controle do Vidalia, clique em <em>Rede</em>, e então marque a caixa 
com a mensagem <em>Meu firewall só me deixa conectar a certas portas</em>.</p>
+    <p><strong>Se a sua conexão estiver coberta por um firewall 
restritivo</strong>: Para que Tor utilize somente as portas 80 e 443, abra o 
painel de controle do Vidalia, clique em <em>Rede</em>, e então marque a caixa 
com a mensagem <em>Meu firewall só me deixa conectar a certas portas</em>.</p>
     <p><strong>Seu programa anti-vírus está bloqueando o Tor</strong>: 
Verifique se o seu programa anti-vírus não está impedindo Tor de fazer 
conexões de rede.</p>
     <p>Se ainda assim o Tor não funcionar, é provável que seu Provedor de 
Internet (ISP) esteja bloqueando Tor. Normalmente,  esse problema pode ser 
contornado com as <strong>Pontes do Tor</strong>, que são retransmissores 
ocultos, mais difíceis de bloquear.</p>
     <p>Se você precisar de ajuda para descobrir porque o Tor não consegue 
conectar-se, envie um e-mail para h...@rt.torproject.org, incluindo as partes 
relevantes do arquivo de log.</p>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to