commit 6943226588171aaf4c563f4c63b5b3f0af483525
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Oct 29 06:45:13 2013 +0000
Update translations for tsum_completed
---
sk/short-user-manual_sk_noimg.xhtml | 132 +++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 132 insertions(+)
diff --git a/sk/short-user-manual_sk_noimg.xhtml
b/sk/short-user-manual_sk_noimg.xhtml
new file mode 100644
index 0000000..b91252b
--- /dev/null
+++ b/sk/short-user-manual_sk_noimg.xhtml
@@ -0,0 +1,132 @@
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/>
+ <title/>
+ </head>
+ <body>
+ <h1 id="the-short-user-manual">Krátka UžÃvateľská PrÃruÄka</h1>
+ <p>Táto užÃvateľská prÃruÄka obsahuje informácie o tom, ako
stiahnuÅ¥ Tor, použÃvaÅ¥ ho a Äo robiÅ¥, ak sa nemôže pripojiÅ¥ na sieÅ¥.
Ak nemôžete nájsÅ¥ odpoveÄ na svoju otázku v tomto dokumente, kontaktujte
[email protected].</p>
+ <p>Vezmite prosÃm na vedomie, že poskytujeme podporu na dobrovoľnej
Äinnosti a každý deÅ dostávame mnoho emailov. Ak sa Vám neozveme
okamžite, netreba sa báť.</p>
+ <h2 id="how-tor-works">Ako funguje Tor</h2>
+ <p>Tor je sieÅ¥ virtuálnych tunelov, ktoré umožÅujú vylepÅ¡iÅ¥ VaÅ¡e
súkromie a bezpeÄnosÅ¥ na Internete. Tor funguje tak, že posiela VaÅ¡e dáta
cez tri náhodné servery (tiež známe ako <em>relé</em>) v sieti Tor
predtým, než ich odošle na verejný Internet.</p>
+ <p>Obrázok vyššie ukazuje použÃvateľa prechádzajúceho rôznymi
stránkami cez Tor. Zelené monitory reprezentujú relé v sieti Tor, zatiaľ
Äo tri kľúÄe reprezentujú vrstvy Å¡ifrovania medzi užÃvateľom a
každým relé.</p>
+ <p>Tor anonymizuje pôvod Vašich dát a šifruje všetko medzi Vami a
sieťou Tor. Tor taktiež šifruje Vaše dáta v sieti Tor, ale nemôže
šifrovať Vašu komunikáciu medzi sieťou Tor a jej cieľom.</p>
+ <p>Ak prenášate citlivé informácie, naprÃklad keÄ sa prihlasujete na
stránku s menom a heslom, uistite sa že použÃvate HTTPS (napr.
<strong>https</strong>://torproject.org/, nie
<strong>http</strong>://torproject.org/).</p>
+ <h2 id="how-to-download-tor">Ako stiahnuť Tor</h2>
+ <p>BalÃÄek, ktorý odporúÄame pre väÄÅ¡inu užÃvateľov je <a
href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser
Bundle</a>. Tneto balÃÄek obsahuje prednastavený prehliadaÄ a nevyžaduje
inÅ¡taláciu. StaÄà balÃÄek stiahnuÅ¥, rozbaliÅ¥ archÃv a spustiÅ¥ Tor.</p>
+ <p>Existujú dva spôsoby ako zÃskaÅ¥ softvér Tor. Môžete buÄ
navÅ¡tÃviÅ¥ <a href="https://www.torproject.org/">stránku Projektu Tor</a> a
stiahnuť ho tam, alebo môžete použiť GetTor, emailového robota.</p>
+ <h3 id="how-to-get-tor-via-email">Ako zÃskaÅ¥ Tor cez email</h3>
+ <p>Ak chcete prijaÅ¥ anglickú verziu PrehliadaÄa Tor pre Windows,
pošlite email na [email protected] so správou <strong>windows</strong>.
Predmet správy môžete nechať prázdny.</p>
+ <p>Taktiež môžete požiadaÅ¥ o PrehliadaÄ Tor pre Mac OS X (napÃÅ¡te
<strong>macos-i386</strong>) a Linux (napÃÅ¡te <strong>linux-i386</strong> pre
32-bitové systémy alebo <strong>linux-x86_64</strong> pre 64-bitové
systémy).</p>
+ <p>Ak chcete preloženú verziu Tor, napÃÅ¡te do tela správy
<strong>help</strong>. ObdržÃte email s inÅ¡trukciami a zoznamom dostupných
jazykov.</p>
+ <p><strong>Poznámka</strong>: PrehliadaÄ Tor pre Linux a Mac OS X sú
pomerne veľké a nebudete ich môcÅ¥ prijaÅ¥ na úÄty Gmail, Hotmail alebo
Yahoo. Ak nemôžete prijaÅ¥ balÃk ktorý chcete, poÅ¡lite email na
[email protected] a my Vám dáme zoznam stránok odkiaľ je možné
stiahnuÅ¥ prehliadaÄ.</p>
+ <h3 id="tor-for-smartphones">Tor pre smartfóny</h3>
+ <p>Môžete zÃskaÅ¥ Tor na VaÅ¡e Android zariadenie tak, že
nainÅ¡talujete balÃk s názvom <em>Orbot</em>. Pre informácie o tom ako
stiahnuÅ¥ a nainÅ¡talovaÅ¥ Orbot prosÃm navÅ¡tÃvte <a
href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">stránku Projektu
Tor</a>.</p>
+ <p>Máme tiež experimentálne balÃÄky pre <a
href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> a <a
href="http://sid77.slackware.it/iphone/">Apple iOS</a>.</p>
+ <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Ako overiÅ¥ Äi
máte správnu verziu</h3>
+ <p>Pred spustenÃm BalÃÄka PrehliadaÄa Tor, uistite sa že máte
správnu verziu.</p>
+ <p>Softvér ktorý obdržÃte je doprevádzaný so súborom s rovnakým
názvom ako balÃÄek a s koncovkou <strong>.asc</strong>. Tento .asc súbor je
GPG podpis a umožÅuje Vám overiÅ¥, že ste si stiahli presne ten súbor,
ktorý ste mali v úmysle.</p>
+ <p>Predtým, než môžete overiť podpis, budete musieť stiahnuť a
nainštalovať GnuPG:</p>
+ <p><strong>Windows</strong>: <a
href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac
OS X</strong>: <a
href="http://macgpg.sourceforge.net/">http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>:
VäÄÅ¡ina linuxových distribúcià má už GnuPG predinÅ¡talovaný.</p>
+ <p>Vezmite prosÃm na vedomie, že možno bude potrebné upraviÅ¥ cesty k
súborom a prÃkazy použité nižšie aby sa to dalo použiÅ¥ na VaÅ¡om
systéme.</p>
+ <p>Erinn Clark podpÃÅ¡e InÅ¡talaÄný BalÃk Tor s kľúÄom 0x63FEE659.
Ak chcete importovaÅ¥ Erinnov kľúÄ, zadajte: </p>
+ <pre>
+ <code>gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x63FEE659
+</code>
+ </pre>
+ <p>Po tom Äo importujete kľúÄ, overte si, že odtlaÄok je
správny:</p>
+ <pre>
+ <code>gpg --fingerprint 0x63FEE659
+</code>
+ </pre>
+ <p>Mali by ste vidieť:</p>
+ <pre>
+ <code>pub 2048R/63FEE659 2003-10-16
+Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659â
+uid Erinn Clark <[email protected]>
+uid Erinn Clark <[email protected]>
+
+uid Erinn Clark <[email protected]>
+sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
+</code>
+ </pre>
+ <p>Aby bolo možné overiÅ¥ podpis balÃÄka ktorý ste stiahli, spustite
nasledujúci prÃkaz:</p>
+ <pre>
+ <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc
tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe
+</code>
+ </pre>
+ <p>Výstup programu by mal napÃsaÅ¥ <em>"Good signature"</em>. Zlý
podpis znamená, že mohlo byÅ¥ so súborom manipulované. Ak uvidÃte zlý
podpis, pošlite detaily o tom kde ste tento program stiahli, ako ste overili
balÃÄek a výstup z programu GnuPG na email [email protected].</p>
+ <p>Ak ste overili podpis a videli výstup <em>"Good signature"</em>,
môžete rozbaliÅ¥ balÃÄek. Následne by ste mali vidieÅ¥ zložku podobnú
tejto: <strong>tor-browser_en-US</strong>. Vo vnútri tejto zložky je ÄalÅ¡ia
zložka s názvom <strong>Docs</strong>, ktorá obsahuje súbor s názvom
<strong>changelog</strong>. Uistite sa, že ÄÃslo verzie zapÃsané na
vrchnom riadku korešponduje s verziou v názve súboru.</p>
+ <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Ako požÃvaÅ¥ BalÃÄek
PrehliadaÄa Tor</h3>
+ <p>Po stiahnutà balÃÄku PrehliadaÄa Tor a jeho rozbalenà by ste mali
mať adresár s novými súbormi. Jeden z nich je spustiteľný súbor s
názvom "Start Tor Browser" (alebo "start-tor-browser", v závislosti na Vašom
operaÄnom systéme).</p>
+ <p>KeÄ spustÃte BalÃÄek PrehliadaÄa Tor uvidÃte Å¡tartovacie okno
Vidalia, ktoré Vás pripojà do siete Tor. Potom uvidÃte prehliadaÄ, ktorý
Vám potvrdÃ, že použÃvate Tor. Toto sa potvrdzuje navÅ¡tÃvenÃm stránky
<a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>.
Teraz môžete prehliadať Internet cez Tor.</p>
+ <p>
+ <em>Vezmite prosÃm na vedomie, že je dôležité použÃvaÅ¥
prehliadaÄ ktorý obsahuje inÅ¡talaÄný balÃÄek a nie svoj vlastný.</em>
+ </p>
+ <h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">Äo robiÅ¥ keÄ sa Tor
nepripojÃ</h3>
+ <p>Niektorà užÃvatelia si vÅ¡imnú, že Vidalia sa zasekne keÄ sa bude
pokúšať pripojiť do siete Tor. Ak sa toto stane, uistite sa, že ste
pripojenà k sieti Internet. Ak sa potrebujete pripojiť na proxy server,
pozrite sa na <em>Ako použÃvaÅ¥ otvorenú proxy</em> nižšie.</p>
+ <p>Ak Vaše normálne Internetové pripojenie funguje, ale Tor sa stále
nedokáže pripojiÅ¥ do siete, vyskúšajte nasledovné; otvorte ovládacÃ
panel Vidalia, kliknite na <em>Zoznam správ</em> a zvoľte záložku
<em>PokroÄilé</em>. Je možné, že sa Tor nedokáže pripojiÅ¥ pretože:</p>
+ <p><strong>Vaše systémové hodiny sú vypnuté</strong>: Uistite sa, že
dátum a Äas na VaÅ¡om systéme sú správne a reÅ¡tartuje Tor. Možno
potrebujete zosynchronizovaÅ¥ Váš systémový Äas s Internetovým Äasom
servera.</p>
+ <p><strong>Ste za obmedzujúcim firewallom</strong>: Aby ste prikázali
Toru nech použÃva port 80 a port 443, otvorte ovládacà panel Vidalia,
kliknite na <em>Nastavenia</em>, Äalej <em>SieÅ¥</em> a oznaÄte polÃÄko
ktoré hovorà <em>Môj firewall mi dovoľuje pripájaÅ¥ sa na urÄité
porty</em>.</p>
+ <p><strong>Váš anti-vÃrusový program blokuje Tor</strong>: Uistite sa,
že Váš anti-vÃrusový program nebráni Toru v uskutoÄÅovanà sieÅ¥ových
pripojenÃ.</p>
+ <p>Ak Tor stále nefunguje, je možné, že Váš Internetový provider
(ISP) blokuje Tor. Veľmi Äasto sa to dá obÃsÅ¥ s <strong>Mostmi
Tor</strong>, skrytými relé ktoré sa neblokujú tak ľahko.</p>
+ <p>Ak potrebujete pomôcÅ¥ prÃsÅ¥ na to, preÄo sa Tor nepripojÃ,
poÅ¡lite email na [email protected] a priložte dôležité Äasti z
logu.</p>
+ <h3 id="how-to-find-a-bridge">Ako nájsť most</h3>
+ <p>Aby ste mohli použÃvaÅ¥ premostenie, musÃte najskôr nejaké
lokalizovať; môžete prejsť na <a
href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a>, alebo
môžete poslaÅ¥ email na [email protected]. Ak poÅ¡lete email, prosÃm
uistite sa, že do predmetu správy napÃÅ¡ete <strong>get bridges</strong>,
inak nedostanete odpoveÄ. Berte prosÃm na vedomie, že tento email musÃte
poslať z adresy gmail.com, alebo yahoo.com.</p>
+ <p>NastavenÃm viacerých premostenà bude VaÅ¡e Tor pripojenie
stabilnejÅ¡ie v prÃpade, že sa niektoré premostenia stanú nedostupnými.
Neexistuje žiadna istota, že premostenie, ktoré teraz použÃvate, bude
fungovať aj zajtra, takže by ste si mali osvojiť návyk pravidelne
aktualizovať Váš zoznam mostov.</p>
+ <h3 id="how-to-use-a-bridge">Ako použÃvaÅ¥ premostenie</h3>
+ <p>KeÄ zÃskate niekoľko premostenÃ, otvorte ovládacà panel Vidalia,
kliknite na <em>Nastavenia</em>, <em>SieÅ¥</em> a zaÅ¡krtnite polÃÄko s
textom <em>Môj ISP blokuje pripojenie k sieti Tor</em>. Vložte premostenia do
poľa nižšie, potvrÄte <em>OK</em> a spustite Tor znova.</p>
+ <h3 id="how-to-use-an-open-proxy">Ako požÃvaÅ¥ otvorenú proxy</h3>
+ <p>Ak použitie premostenia nefunguje, pokúste sa nastaviť Tor na
použÃvanie akéhokoľvek HTTPS alebo SOCKS proxy, aby ste zÃskali prÃstup
do siete Tor. To znamená, že aj keÄ je Tor blokovaný vaÅ¡ou lokálnou
sieÅ¥ou, budete môcÅ¥ bezpeÄne použÃvaÅ¥ otvorený proxy na pripojenie do
siete Tor a necenzurovaný internet.</p>
+ <p>Nasledujúci postup postup predpokladá, že máte funkÄnú
Tor/Vidalia konfiguráciu a že ste našli zoznam HTTPS, SOCKS4, alebo SOCKS5
proxin.</p>
+ <ol style="list-style-type: decimal">
+ <li>Otvorte ovládacà panel Vidalia, kliknite na
<em>Nastavenia</em>.</li>
+ <li>Kliknite na <em>Sieť</em>. Vyberte <em>I use a proxy to access the
Internet</em>.</li>
+ <li>Do riadku <em>Adresa</em> vložte adresu otvorenej proxy. Môže to
byť hostname alebo IP adresa.</li>
+ <li>Vložte port pre proxy.</li>
+ <li>ZvyÄajne nie je potrebné zadávaÅ¥ užÃvateľské meno a heslo.
Ak áno, vyplÅte tieto údaje.</li>
+ <li>Vyberte <em>Typ</em> proxy, ktorý použÃvate, HTTP/HTTPS, SOCKS4,
alebo SOCKS5.</li>
+ <li>StlaÄte <em>OK</em>. Vidalia a Tor sú teraz nastavené na
použÃvanie proxy pre prÃstup ku zbytku siete Tor.</li>
+ </ol>
+ <h2 id="frequently-asked-questions">Äasto kladené otázky</h2>
+ <p>Táto sekcia zodpovie niektoré z najÄastejÅ¡ie kladených otázok. Ak
tu nenájdete VaÅ¡u otázku, prosÃm poÅ¡lite email na
[email protected].</p>
+ <h3 id="unable-to-extract-the-archive">Nepodarilo sa rozbaliÅ¥ archÃv</h3>
+ <p>Ak použÃvate Windows a nedá sa rozbaliÅ¥ archÃv, stiahnite a
nainštalujte <a href="http://www.7-zip.org/">7-Zip</a>.</p>
+ <p>Ak sa Vám nedarà stiahnuť 7-Zip, skúste premenovať súbor .z na
.zip a na rozbalenie použite winzip. Pred premenovanÃm nastavte Windows na
zobrazovanie prÃpon súborov.</p>
+ <h4 id="windows-xp">Windows XP</h4>
+ <ol style="list-style-type: decimal">
+ <li>Otvorte <em>Môj PoÄÃtaÄ</em></li>
+ <li>Kliknite na <em>Nástroje</em> a zvoľte <em>Nastavenia
zložky...</em> v menu</li>
+ <li>Kliknite na záložku <em>Zobraziť</em></li>
+ <li>OdÄiarknite <em>SkryÅ¥ prÃponu súborov známych typov</em> a
kliknite na <em>OK</em></li>
+ </ol>
+ <h4 id="windows-vista">Windows Vista</h4>
+ <ol style="list-style-type: decimal">
+ <li>Otvor <em>PoÄÃtaÄ</em></li>
+ <li>Kliknite na <em>Organizovať</em> a v menu vyberte <em>Nastavenie
zložky a vyhľadávania</em></li>
+ <li>Kliknite na záložku <em>Zobraziť</em></li>
+ <li>OdÄiarknite <em>SkryÅ¥ prÃponu súborov známych typov</em> a
kliknite na <em>OK</em></li>
+ </ol>
+ <h4 id="windows-7">Windows 7</h4>
+ <ol style="list-style-type: decimal">
+ <li>Otvor <em>PoÄÃtaÄ</em></li>
+ <li>Kliknite na <em>Organizovať</em> a v menu vyberte <em>Nastavenie
zložky a vyhľadávania</em></li>
+ <li>Kliknite na záložku <em>Zobraziť</em></li>
+ <li>OdÄiarknite <em>SkryÅ¥ prÃponu súborov známych typov</em> a
kliknite na <em>OK</em></li>
+ </ol>
+ <h3 id="vidalia-asks-for-a-password">Vidalia požaduje heslo</h3>
+ <p>Pri spúšťanà Vidalie by ste nemali byť žiadaný o vloženie
hesla. Ak áno, zrejme máte niektorý z nasledujúcich problémov:</p>
+ <p><strong>Vidalia a Tor už máte spustené</strong>: Táto situácia
môže nastaÅ¥ naprÃklad vtedy, ak ste nainÅ¡talovali balÃk Vidalia a teraz
sa snažÃte spustiÅ¥ balÃk Tor Browser. V tom prÃpade musÃte najskôr
zatvoriť staré verzie Vidalie a Tor.</p>
+ <p><strong>Vidalia skolabovala, ale nechala Tor spustený</strong>: Ak má
dialógové okno, ktoré žiada zadanie hesla tlaÄidlo reÅ¡tart, môžete naÅ
kliknúť a Vidalia reÅ¡tartuje Tor s novým náhodným ovládacÃm heslom. Ak
tlaÄidlo reÅ¡tart nevidÃte, alebo ak Vidalia nemôže reÅ¡tartovaÅ¥ Tor,
choÄte do správcu úloh a ukonÄite Tor. Potom použite Vidaliu na
reštartovanie Toru.</p>
+ <p>Pre viac informácià pozrite <a
href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword">Äasto kladené
otázky</a> na stránkach projektu Tor.</p>
+ <h3 id="flash-does-not-work">Flash nefunguje</h3>
+ <p>Kvôli bezpeÄnostným dôvodom sú Flash, Java a ostatné doplnky
momentálny vypnuté. Doplnky fungujú nezávisle od Firefoxu a môžu
vykonávaÅ¥ aktivity na VaÅ¡om poÄÃtaÄi, ktoré zniÄia VaÅ¡u anonymitu.</p>
+ <p>VäÄÅ¡ina YouTube videà pracuje s HTML5 a videá je možné pozeraÅ¥
cez Tor. Pred použitÃm prehrávaÄa HTML5 sa potrebujete pripojÃÅ¥ ku <a
href="https://www.youtube.com/html5">HTML5 trial</a> na stránkach YouTube.</p>
+ <p>Pamätajte, že prehliadaÄ si nebude pamätaÅ¥, že ste sa pridali do
trialu, akonáhle ho zatvorÃte. Takže pri ÄalÅ¡om spustenà balÃka
PrehliadaÄa Tor sa budete musieÅ¥ do trialu znova pripojiÅ¥.</p>
+ <p>Pre viac informácià prosÃm pozrite <a
href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash">Torbutton
FAQ</a></p>
+ <h3 id="i-want-to-use-another-browser">Chcem použiÅ¥ iný prehliadaÄ</h3>
+ <p>Z bezpeÄnostných dôvodov Vám odporúÄame surfovaÅ¥ po internete
skrze Tor jedine cez PrehliadaÄ Tor. Je technicky možné použÃvaÅ¥ Tor aj s
inými prehliadaÄmi, ale otvorÃte sa tým potencionálnym útokom. </p>
+ <h3 id="why-tor-is-slow">PreÄo je Tor pomalý</h3>
+ <p>Tor môže byť niekedy pomalšà než Vaše normálne Internetové
pripojenie. Napokon VaÅ¡e dáta sú posielané cez mnoho rôznych krajÃn,
niekedy cez oceány okolo sveta!</p>
+ </body>
+</html>
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits