commit 34b82dec11bbf925bf3905cd6bb8fb77ea198dff
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Fri Feb 21 02:45:49 2014 +0000

    Update translations for tails-iuk_completed
---
 km.po |  124 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 75 insertions(+), 49 deletions(-)

diff --git a/km.po b/km.po
index 700035b..4bf1943 100644
--- a/km.po
+++ b/km.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Sutha <[email protected]>, 2014
 # khoemsokhem <[email protected]>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <[email protected]>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-07 20:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-27 09:01+0000\n"
-"Last-Translator: khoemsokhem <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-18 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-21 02:41+0000\n"
+"Last-Translator: Sutha <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Khmer 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Language: km\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:145 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:146 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:657
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>Debugging information</b>\n"
@@ -29,54 +30,79 @@ msgid ""
 "\n"
 "<i>stderr:</i>\n"
 "%{stderr}s"
-msgstr "<b>ព័ត៌មាន​កែ​សកំហុស</b>\n<i>exit 
code</i>: 
%{exit_code}i\n\n<i>stdout:</i>\n%{stdout}s\n\n<i>stderr:</i>\n%{stderr}s"
+msgstr "<b>ព័ត៌មាន​កែ​កំហុស</b>\n<i>exit 
code</i>: 
%{exit_code}i\n\n<i>stdout:</i>\n%{stdout}s\n\n<i>stderr:</i>\n%{stderr}s"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:205
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:214
 msgid "Error while checking for upgrades"
 msgstr "កំហុស​ពេល​ពិនិត្យ​បច្ច
ុប្បន្នភាព"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:208
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:217
 msgid ""
 "<b>Could not determine whether an upgrade is available from our 
website.</b>\n"
 "\n"
 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
 "\n"
 "If the problem persists, go to 
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr "<b>មិន​អាច
​កំណត់​ថាតើមាន​បច្ច
ុប្បន្នភាព​ពី​តំបន់បណ្ដាញរបស់​យើងដែរឬទេ។</b>\n\nពិនិត្យ​ការ​ភ្ជាប់បណ្ដាញរបស់​អ្នក
 ហើយចាប់ផ្ដើម Tails 
ឡើងវិញ​ដើម្បីព្យាយាម​ធ្វើ​បáž
…្ច
ុប្បន្នភាព​ម្ដងទៀត។\n\nបើ​មាន​បញ្áž
 áž¶ ចូលទៅ 
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+msgstr "<b>មិន​អាច
​កំណត់​ថាតើ​មាន​បច្ច
ុប្បន្នភាព​ពី​តំបន់​បណ្ដាញ​របស់​យើងដែរឬទេ។</b>\n\nពិនិត្យ​ការ​ភ្ជាប់បណ្ដាញរបស់​អ្នក
 ហើយចាប់ផ្ដើម Tails 
ឡើងវិញ​ដើម្បីព្យាយាម​ធ្វើ​បáž
…្ច
ុប្បន្នភាព​ម្ដងទៀត។\n\nបើ​មាន​បញ្áž
 áž¶ ចូលទៅ 
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:224
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:231
+msgid "no incremental upgrade is available."
+msgstr 
"គ្មាន​​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង​។"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:234
+msgid "your device was not created using Tails Installer."
+msgstr 
"ឧបករណ៍​របស់​អ្នក​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ឡើយ​ដោយ​ប្រើ​កម្មវិធី​ដំឡើង
 Tails ឡើយ។"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:237
+msgid "your device is not writable."
+msgstr 
"ឧបករណ៍​របស់​អ្នក​មិន​អាច
​សរសេរ​បាន​ឡើយ។"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:240
+msgid "there is not enough free space on your device."
+msgstr "មិន​មាន​ទំហ
ំ​ទំនេរ​គ្រប់គ្រាន់​នៅ
​លើ​ឧបករណ៍​របស់​អ្នក។"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:243
+msgid "there is not enough free memory."
+msgstr "មិន​មាន​អង្គ​ចងច
ាំ​ទំនេរ​គ្រប់គ្រាន់"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:248
+#, perl-brace-format
+msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
+msgstr 
"គ្មាន​ការ​ពន្យល់​សម្រាប់​ហ
េតុផល '%{reason}s' ។"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "ប្រព័ន្ធ​ទាន់សម័យ​ហើយ"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:229
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:273
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "កំណែ Tails ចាស់​ ហើយ​អាច
​មាន​បញ្ហា​​សុត្ថិភាព។"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:262
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "មាន​បច្ច
ុប្បន្នភាព​ខ្ពស់ជាង​ទាមទារ 
%{space_needed} នៃ​ទំហំ​ទំនេរ​នៅ
​លើ​ភាគថាស​ប្រព័ន្ធ​ Tails 
ប៉ុន្តែ​មាន​ទំហំ​តែ %{free_space} ។"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:321
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "មាន​បច្ច
ុប្បន្នភាព​ខ្ពស់​ទាមទារ 
%{memory_needed} នៃ​អង្គចងចាំ​​ទំនេរ 
ប៉ុន្តែ​មាន​ទំហំ​ទំនេរ​តែ 
%{free_memory} ។"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:301
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "មាន​បច្ចុប្បន្ន​ខ្ពស់ 
ប៉ុន្តែ​គ្មាន​បច្ច
ុប្បន្នភាព​ពេញលេញ​។\nវា​មិន​គួរ​កើត​ឡើង​ទេ។
 សូម​រាយការណ៍​កំហុស។"
+msgstr "មាន​បច្ចុប្បន្ន​ខ្ពស់ 
ប៉ុន្តែ​គ្មាន​បច្ច
ុប្បន្នភាព​ពេញលេញ​។\nវា​មិន​គួរ​កើត​ឡើង​ទេ។
 សូម​រាយការណ៍​​កំហុស។"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:347
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "កំហុស​ខណៈ​ដែល​រកមើល​បច
្ចុប្បន្នភាព​ដែលមាន"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:315
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:357
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -90,46 +116,46 @@ msgid ""
 "Download size: %{size}s\n"
 "\n"
 "Do you want to upgrade now?"
-msgstr "<b>អ្នក​គួរ​ធ្វើ​បច្ច
ុប្បន្នភាព​ទៅ %{name}s %{version}s.</b>\n\nច
ំពោះ​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អំពី​កំណែ​ថ្មី​នេះ
 ចូល​ទៅ %{details_url}s 
។\n\nវា​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ឲ្យ​បិទ​កម្មវិធី​ដែល​បើក​ទាំង​អស់​អំឡុង​ពេល​ធ្វើ​បáž
…្ច
ុប្បន្នភាព។\nការ​ទាញ​យក​បច្ច
ុប្បន្នភាព​​អាច​ច
ំណាយ​ពេល​យូរ 
ពី​នាទី​ដល់ម៉ោង។\nបណ្ដាញ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បិទ​បន្ទាប់​ពី​​ទាញ​យក​បáž
…្ចុប្បន្នភាព។\n\nទំហ
ំ​ទាញ​យក៖ %{size}s\n\nDo you want 
 to upgrade now?"
+msgstr "<b>អ្នក​គួរ​ធ្វើ​បច្ច
ុប្បន្នភាព​ទៅ %{name}s %{version}s.</b>\n\nច
ំពោះ​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អំពី​កំណែ​ថ្មី​នេះ
 ចូល​ទៅ %{details_url}s 
។\n\nវា​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ឲ្យ​បិទ​កម្មវិធី​ដែល​បើក​ទាំង​អស់​អំឡុង​ពេល​ធ្វើ​បáž
…្ច
ុប្បន្នភាព។\nការ​ទាញ​យក​បច្ច
ុប្បន្នភាព​​អាច​ច
ំណាយ​ពេល​យូរ 
ពី​នាទី​ដល់ម៉ោង។\nបណ្ដាញ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បិទ​បន្ទាប់​ពី​​ទាញ​យក​បáž
…្ចុប្បន្នភាព។\n\nទំហ
ំ​ទាញ​យក៖ %{size}s\n\nតើ​អ
 ្នក​ច
ង់​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​សើ​ឡើង​ឥឡូវ​នេះ​ឬ?"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:330
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:372
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "មាន​បច្ចុប្បន្នភាព"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:331
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:373
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "ធ្វើ​បច្ច
ុប្បន្នភាព​ឥឡូវ"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:374
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "ធ្វើ​បច្ច
ុប្បន្នភាព​ពេលក្រោយ"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:342
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
 "\n"
 "For more information about this new version, go to %{details_url}s.\n"
 "\n"
-"It is not possible to automatically upgrade your device to this new 
version.\n"
+"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: 
%{explanation}s.\n"
 "\n"
 "To learn how to do a manual upgrade, go to 
https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual";
-msgstr "<b>អ្នក​គួរ​តែ​ធ្វើ​បច្ច
ុប្បន្នភាព​ដោយ​ដៃ​ទៅ %{name}s 
%{version}s ។</b>\n\nច
ំពោះ​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អំពី​កំណែ​ថ្មី​នេះ
 ចូល​ទៅ %{details_url}s.\n\n​​មិន​អាច
​ធ្វើ​បច្ច
ុប្បន្នភាព​ឧបករណ៍​របស់​អ្នក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទáŸ
…
​កំណែ​ថ្មី​នេះ​បាន​ទេ។\n\nដើម្បី​ស្វែងយល់​ពី​វិធី​ធ្វើ​បáž
…្ចុប្បន្នភាព​ដោយដៃ ចូលទៅ 
https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual";
+msgstr 
"<b>អ្នក​គួរតែ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង​ដោយ​ដៃ​áž
…ំពោះ %{name}s %{version}s 
។</b>\n\nសម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អំពី​កំណែ​ថ្មី,
 ចូល​ទៅកាន់ %{details_url}s 
។\n\nវា​មិន​អាច
​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ឧបករណ៍​របស់​អ្នក​áž
…ំពោះ​កំណែ​ថ្មី​នេះ៖ %{explanation}s 
។\nដើម្បី​ស្វែងយល់​បន្ថែម​អំពី​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង​ដោយ​ដៃ,
 ទៅ​កាន់ https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual";
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:356
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
 msgid "New version available"
 msgstr "មាន​កំណែ​ថ្មី"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:454
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "ទាញយក​បច្ចុប្បន្នភាព"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:415
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:457
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "កំពុង​ទាញ​យក​បច្ច
ុប្បន្នភាព %{name}s %{version}s..."
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -137,7 +163,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>មិន​អាច​ទាញ​យក​បច្ច
ុប្បន្ន​។</b>\\n\\nពិនិត្យ​ការ​ភ្ជាប់​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក
 ហើយ​ចាប់ផ្ដើម​ Tails ឡើងវិញ 
ដើម្បី​ព្យាយាម​ធ្វើ​បច្ច
ុប្បន្នភាព​ម្ដង​ទៀត។\\n\\nបើ​នáŸ
…​តែ​មាន​បញ្ហា ចូល​ទៅ 
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:510
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>Debugging information</b>\n"
@@ -147,26 +173,26 @@ msgid ""
 "%{stderr}s"
 msgstr "<b>ព័ត៌មាន​កែ​កំហុស</b>\n<i>exit 
code</i>: %{exit_code}i\n\n<i>stderr:</i>\n%{stderr}s"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:480 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:494
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:522 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:536
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "កំហុស​ពេលទាញយក​បច្ច
ុប្បន្នភាព"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:529
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
-msgstr "មិនមាន​ឯកសារលទ្ធផល '%{output_file} 
។ ប៉ុន្តែ tails-iuk-get-target-file 
មិន​បាន​តវ៉ា។ 
សូម​រាយការណ៍​កំហុស។"
+msgstr "មិនមាន​​ឯកសារ​លទ្ធផល 
'%{output_file} ។ ប៉ុន្តែ tails-iuk-get-target-file 
មិន​បាន​តវ៉ា។ 
សូម​រាយការណ៍​កំហុស។"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:506
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:548
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr "កំហ
ុស​ពេល​បង្កើតថត​ទាញយក​បណ្ដោះអាសន្ន"
+msgstr "កំហ
ុស​ពេល​បង្កើត​ថត​ទាញយក​បណ្ដោះអាសន្ន"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:551
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr 
"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ថត​ទាញ​យក"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:521
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:563
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -176,46 +202,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>បាន​ធ្វើ​បច្ច
ុប្បន្នភាព​ឧបករណ៍ Tails 
ដោយ​ជោគជ័យ។</b>\n\nលក្ខណៈ​សុវត្ថិភាព​មួយ​áž
…
ំនួន​ត្រូវ​បាន​បិទ​ជា​បណ្ដោះអាសន្ន។\nអ្នក​គួរ​តែ​áž
…ាប់ផ្ដើម Tails 
របស់​អ្នក​ឡើងវិញ​​លើ​កំណែ​ថ្មី​ឲ្យ​បាន​ឆាប់​តាម​ដែល​អាáž
…​ធ្វើ​បាន។\n\nតើ​អ្នក​ចង់​ច
ាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ​ឥឡូវ​ឬ?"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:526
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:568
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "ចាប់ផ្ដើម Tails ឡើងវិញ"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:527
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:569
 msgid "Restart now"
 msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ឥឡូវ"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:570
 msgid "Restart later"
 msgstr "ច
ាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ពេល​ក្រោយ"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:539
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:581
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "កំហុស​ពេល​ច
ាប់ផ្ដើម​ប្រព័ន្ធ​ឡើងវិញ"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:542
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:584
 msgid "Failed to restart the system"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ច
ាប់ផ្ដើម​ប្រព័ន្ធ​ឡើងវិញ"
+msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ច
ាប់ផ្ដើម​ប្រព័ន្ធ​ឡើងវិញ"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:557
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
 msgid "Error while shutting down the network"
-msgstr "កំហុស​ពេលបិទ​បណ្ដាញ"
+msgstr "កំហុស​ពេល​បិទ​បណ្ដាញ"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:560
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:602
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr 
"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បិទ​បណ្ដាញ"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:570
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "ធ្វើបច្ច
ុប្បន្នភាព​ប្រព័ន្ធ"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:572
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>កំពុង​ធ្វើ​បច្ច
ុប្បន្នភាព​ឧបករណ៍ Tails 
របស់​អ្នក...</b>\n\nដើម្បី​សុវត្ថិភាព
 ឥឡូវ​បណ្ដាញ​ត្រូវ​បាន​បិទ។"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:609
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -223,6 +249,6 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>កំហ
ុស​បាន​កើត​ឡើង​ពេល​ដំឡើង​បáž
…្ចុប្បន្នភាព។</b>\\n\\nឧបករណ៍ Tails 
របស់​អ្នក​តម្រូវ​ឲ្យ​ជួសជុល
 និង​មិន​អាច​ច
ាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ។\\n\\nសូម​អនុវត្ត​តាម​ការ​ណែនាំ​នáŸ
… file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:629
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:671
 msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr "កំហុស​ពេលដំឡើង​បច្ច
ុប្បន្នភាព"
+msgstr "កំហុស​ពេល​ដំឡើង​បច្ច
ុប្បន្នភាព"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to