commit 9cab9db71462d373269253ec368c360056d4b31f
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Mar 19 11:15:11 2014 +0000
Update translations for torcheck
---
mk/torcheck.po | 13 +++++++------
1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/mk/torcheck.po b/mk/torcheck.po
index 26b2f1b..dbdc142 100644
--- a/mk/torcheck.po
+++ b/mk/torcheck.po
@@ -2,13 +2,14 @@
# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
#
# Translators:
+# Nena <[email protected]>, 2014
# runasand <[email protected]>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-02 08:22+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-19 11:11+0000\n"
+"Last-Translator: Nena <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
"the Internet anonymously."
-msgstr ""
+msgstr " Ðе молиме поÑеÑеÑе Ñа <a
href=\"https://www.torproject.org/\">веб локаÑиÑаÑа Tor</a> за
повеÑе инÑоÑмаÑии за безбедна ÑпоÑÑеба на
Tor. Сега Ñлободно можеÑе да го пÑелиÑÑÑваÑе
инÑеÑнеÑÐ¾Ñ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð¾"
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
msgstr ""
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
"here to go to the download page</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a
href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">ÐликнеÑе
овде за да Ñе пÑеÑÑлиÑе на ÑÑÑаниÑаÑа за
ÑимнÑваÑе</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor."
msgstr "Ðал ни е, но Ðие не коÑиÑÑиÑе ТоÑ."
@@ -42,7 +43,7 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
"configuring your Tor client</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Ðко Ñе обидÑваÑе да го ÑпоÑÑебиÑе Tor
клиенÑоÑ, Ðе молиме поÑеÑеÑе Ñа <a
href=\"https://www.torproject.org/\">веб-локаÑиÑаÑа на Tor</a>
а оÑобено <a
href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">ÑпаÑÑÑваÑа
за конÑигÑÑаÑиÑа на ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ instructions Tor
клиенÑ</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
msgstr "Ðал ни е, но или ÐаÑеÑо баÑаÑе не ÑÑпеа
или пÑимивме неоÑекÑван одговоÑ."
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Ðал ни е, но или ÐаÑеÑо баÑаÑе
не ÑÑпеа и
msgid ""
"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑади пÑивÑемена недоÑÑапноÑÑ Ð½Ð°
ÑÑлÑгаÑа не Ñме во модноÑÑ Ð´Ð° одÑедиме дали
ÐаÑаÑа IP адÑеÑа е <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>
Ñазол."
msgid "Your IP address appears to be: "
msgstr "ÐаÑаÑа IP-адÑеÑа е: "
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits