commit b71a9a6ddef4dc2a092fde8ad95ced14dedd168c
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Mar 19 18:45:39 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
sk/network-settings.dtd | 38 +++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/sk/network-settings.dtd b/sk/network-settings.dtd
index a3a4669..d9799be 100644
--- a/sk/network-settings.dtd
+++ b/sk/network-settings.dtd
@@ -2,17 +2,17 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need
to provide information about this computer's Internet connection.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "Predtým než sa pripojÃte k sieti Toru,
potrebujete poskytnúť informácie o pripojenà tohto poÄÃtaÄa k
Internetu.">
<!ENTITY torSettings.yes "Ãno">
<!ENTITY torSettings.no "Nie">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Ktoré z nasledujúcich možnostÃ
najlepšie opisuje Vašu situáciu?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Internetové pripojenie tohto
poÄÃtaÄa je cenzurované, filtrované alebo sprostredkované.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge, firewall,
or proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Potrebujem nakonfigurovať nastavenia
mostu, firewallu alebo proxy.">
<!ENTITY torSettings.configure "Konfigurácia">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Chcem sa pripojiť priamo do siete Tor.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Toto bude vo väÄÅ¡ine prÃpadov
fungovať.">
<!ENTITY torSettings.connect "Pripojiť">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Potrebuje tento poÄÃtaÄ použiÅ¥ proxy
na prÃstup k Internetu?">
@@ -22,9 +22,9 @@
<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "PoužÃva Internetové pripojenie tohto
poÄÃtaÄa bránu firewall, ktorá povoľuje pripojenia len na niektoré
porty?">
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Ak si nieste istý ako odpovedať na túto
otázku, zvoľte Nie. Ak narazÃte na problémy s pripojenÃm do siete Tor,
zmeÅte toto nastavenie.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Vložte zoznam portov oddelený Äiarkou,
ktoré sú povolené firewallom.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP)
block or otherwise censor connections to the Tor Network?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "If you are not sure how to answer this
question, choose No.&#160; If you choose Yes, you will be asked to
configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to
block connections to the Tor Network.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of
bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokuje alebo nejak cenzuruje váš
Poskytovateľ Internetu (ISP) pripojenia k Sieti Tor?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ak ste si nie istý ako zodpovedať túto
otázku, zvoľte Nie.&#160; Ak zvolÃte Ãno, budete vyzvaný na
konfiguráciu Mostov Toru, Äo sú nezaradené relé znaÄne sÅ¥ažujúce
blokovanie pripojenà k Sieti Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Môžete použiť poskytnutú sadu
mostov alebo zÃskaÅ¥ a vložiÅ¥ vlastnú sadu.">
<!-- Other: -->
@@ -45,20 +45,20 @@
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Tento poÄÃtaÄ ide cez firewall,
ktorý povoľuje iba niektoré porty">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Povolené porty:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Môj Internetový provider (ISP)
blokuje pripojenia do siete Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connect with provided bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Enter custom bridges">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Môj Internetový provider (ISP)
blokuje pripojenia do siete Toru">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Pripojiť sa s poskytnutými mostami">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Prepravný typ:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Vložiť vlastné mosty">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Vložte jedno alebo viacero relé
premostenà (každé do nového riadka).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "zadajte adresu:port">
<!ENTITY torsettings.copyLog "SkopÃrovaÅ¥ záznam Tor do schránky clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Nápoveda o relé premosteniach">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor
network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another
agency is blocking Tor.&#160; Often, you can work around this problem by
using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set
of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of
these three methods:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit
https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send email to [email protected] with
the line 'get bridges' by itself in the body of the message.&#160; However,
to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must
send this request from a gmail.com or yahoo.com email address.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge
addresses by sending a polite email message to
[email protected].&#160; Please note that a person will need to
respond to each request.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ak nie ste schopný sa pripojiť k sieti
Toru, je možné, že vás blokuje váš Poskytovateľ Internetú (ISP) alebo
nejaké iná agentúra. &#160; Tento problém môžete Äasto obÃsÅ¥
použivanÃm Mostov Toru, Äo sú nezaradené relé nároÄnejÅ¡ie na
blokovanie.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Môžete použiť prekonfigurovanú
poskytnutú sadu mostových adries alebo vložiť vlastnú sadu adries
použitÃm jednej z nasledujúcich metód:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Cez Web">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Použite webový prehliadaÄ na
navÅ¡tÃvenie https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Cez Email Autoresponder">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Pošlite email na adresu
[email protected] obsahujúcu jeden riadok 'get bridges' ako telo
správy.&#160; AvÅ¡ak, aby bolo pre útoÄnÃkov nároÄnejÅ¡ie odhaliÅ¥
veľa mostových adries, musÃte túto žiadosÅ¥ poslaÅ¥ z emailovej adresy
gmail.com alebo yahoo.com.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Cez Help Desk">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Ako poslednú možnosť si môžete
vyžiadaÅ¥ adresy mostov zaslanÃm zdvorilého emailu na adresu
[email protected].&#160; ProsÃme berte na vedomie, že prÃsluÅ¡ná
osoba musà odpovedať na každú jednu podobnú žiadosť.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits