commit 8e7b1e30a9da9cd8758659021a65b91445b27be4
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Apr 9 18:15:09 2014 +0000
Update translations for gettor_completed
---
pt/gettor.po | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/pt/gettor.po b/pt/gettor.po
index f9a411b..8d6ecdf 100644
--- a/pt/gettor.po
+++ b/pt/gettor.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 17:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-09 18:00+0000\n"
"Last-Translator: alfalb_mansil <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgid ""
"is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n"
"connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n"
"to block all the bridges."
-msgstr "Alguns Fornecedores de Serviços de Internet, ISPs, tentam impedir os
utilizadores de acederem à rede Tor, bloqueando as ligações aos
retransmissores Tor conhecidos. Os retransmissores Ponte (ou <i>pontes</i>)
servem para ajudar esses utilizadores impedidos de aceder à rede Tor. Ao
contrário dos outros retransmissores, as pontes não estão listadas nos
mesmos diretórios públicos como retransmissores normais. Como não existe uma
lista completa das pontes, mesmo que o ISP filtre as ligações a todos os
retransmissores Tor, provavelmente não conseguirá ser capaz de bloquear todas
as pontes. "
+msgstr "Se a sua ligação à Internet bloqueia o acesso à rede Thor, poderá
precisar de uma ligação de retransmissão. Os retransmissores de ligação
(ou <i>ligações</i>) são retransmissores Tor que não estão listados na
diretoria principal. Porque não existe uma lista completa pública dos mesmos,
mesmo que o ISP filtre as ligações a todos os retransmissores Tor conhecidos,
eles provavelmente não conseguirão bloquear todas as ligações."
#: lib/gettor/i18n.py:167
msgid ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Pode adquirir uma ponte enviando um e-mail que
contenha \"get bridges\"\
msgid ""
"It is also possible to fetch bridges with a web browser at the following\n"
"url: https://bridges.torproject.org/"
-msgstr "Também é possÃvel pesquisar as pontes no seguinte endereço:
https://bridges.torproject.org/"
+msgstr "Também é possÃvel obter as ligações com um navegador da web no
seguinte url: https://bridges.torproject.org/"
#: lib/gettor/i18n.py:175
msgid ""
@@ -278,13 +278,13 @@ msgid ""
"all split files to be received by you before you can save them all\n"
"into the same directory and unpack them by double-clicking the\n"
"first file."
-msgstr "NOTA IMPORTANTE:\nSendo parte de um pedido de ficheiros separados,
precisa de esperar que todos os ficheiros sejam recebidos, antes de os poder
gravar no mesmo diretório e os extrair, com um duplo-clique no primeiro
ficheiro."
+msgstr "NOTA IMPORTANTE:\nSendo isto parte de um pedido de ficheiros
separados, precisa de aguardar que todos os ficheiros sejam recebidos, antes de
os poder guardar na mesma diretoria e descompactá-los com um duplo clique no
primeiro ficheiro."
#: lib/gettor/i18n.py:185
msgid ""
"Packages might arrive out of order! Please make sure you received\n"
"all packages before you attempt to unpack them!"
-msgstr "Os pacotes poderão chegar desordenados! Por favor certifique-se que
recebeu todos os ficheiros antes de os tentar extrair!"
+msgstr "Os pacotes poderão chegar desordenados! Por favor, certifique-se que
recebeu todos pacotes antes de os tentar descompactar!"
#: lib/gettor/i18n.py:188
#, python-format
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Se não chegar, o pacote poderá ser demasiado
grande para o seu fornece
msgid ""
"Unfortunately we are currently experiencing problems and we can't fulfill\n"
"your request right now. Please be patient as we try to resolve this issue."
-msgstr "De momento estamos com problemas e não podemos satisfazer o seu
pedido. Por favor seja paciente enquanto resolvemos o assunto."
+msgstr "Infelizmente, nós estamos a ter problemas e não podemos satisfazer o
seu pedido. Por favor, seja paciente enquanto nós tentamos resolver este
problema."
#: lib/gettor/i18n.py:197
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits