commit b2e9e63232d10f5ce7cfbfcdadba22f4953789e7
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Jul 24 02:15:37 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
fi/network-settings.dtd | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/fi/network-settings.dtd b/fi/network-settings.dtd
index 88cac19..fdc1161 100644
--- a/fi/network-settings.dtd
+++ b/fi/network-settings.dtd
@@ -24,7 +24,7 @@
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Luettele pilkuin erotettuina ne portit,
jotka palomuuri sallii. ">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Sensuroiko tai estääkö sinun
operaattorisi (ISP) yhteydet Tor-verkkoon?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ellet ole varma kuinka vastata tähän
kysymykseen, valitse No.  Jos valitset Kyllä, sinua pyydetään
määrittämään Torin Sillat, jotka ovat listaamattomia releitä, jotta
yhteyksiä olisi vaikeampi estää Torin verkkoon yhdistettäessä.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of
bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Voit käyttää edellytettyjä
silta-yhteyksiä tai voit saada ja osallistua mukautettuihin siltasarjaan.">
<!-- Other: -->
@@ -54,11 +54,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopioi Torin Loki Leikepöydälle">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Siltarele-apu">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor
network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another
agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using
Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set
of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of
these three methods:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit
https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Jos et pysty yhdistämään Torin verkkoon,
syy voi olla, että Internet palveluntarjoajasi (ISP) tai muu taho estää
Tor.  Usein, voit kiertää tämän ongelman käyttämällä Torin
siltoja, jotka ovat listaamattomia releitä, jotka on vaikeampi estää.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Voit käyttää esimääritettyjä,
edellytettyjä siltaosoitesarjoja tai voit saada mukautetun osoitesarjan
käyttämällä näitä kolmea menetelmää:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Verkon yli">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Käytä internet-selainta vieraillaksesi
osoitteessa: https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Sähköpostin Automaattivastaajan
läpi">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Lähetä sähköpostia:
[email protected] tekstin kanssa 'get bridges' 160">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge
addresses by sending a polite email message to [email protected]. 
Please note that a person will need to respond to each request.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Neuvontapisteen läpi">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Viimeisenä keinona voit pyytää
siltaosoitteita lähettämällä kohteliaan viestin osoitteeseen:
[email protected].  Huomioi, että henkilön tulee vastata kuhunkin
pyyntöön.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits