commit aecc969782e8b1f7b20f1dbb56c7595d20e73f67
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Aug 21 16:15:09 2014 +0000
Update translations for gettor_completed
---
de/gettor.po | 24 ++++++++++++------------
1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/de/gettor.po b/de/gettor.po
index 5bdad52..06d05ab 100644
--- a/de/gettor.po
+++ b/de/gettor.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-17 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-21 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Bannert\n"
"Language-Team: German
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -366,32 +366,32 @@ msgid ""
"macos-i386:\n"
"The Tor Browser Bundle package for OS X, Intel CPU architecture. In \n"
"general, newer Mac hardware will require you to use this package."
-msgstr "macos-i386:\nDas Tor Browser Bundle Paket für OS X auf einer Intel
CPU. Für neuere Mac Hardware wird diese Paket benötigt."
+msgstr "macos-i386:\nDas Tor-Browser-Paket für OS X auf einer Intel CPU. \nIm
Allgemeinen wird dieses Paket für neuere Mac-Geräte benötigt."
#: lib/gettor/i18n.py:231
msgid ""
"macos-ppc:\n"
"This is an older installer (the \"Vidalia bundle\") for older Macs running\n"
"OS X on PowerPC CPUs. Note that this package will be deprecated soon."
-msgstr "macos-ppc:\nDies ist eine ältere Version (the \"Vidalia bundle\")
für ältere Macs die OS X auf einen PowerPC Prozessor ausführen. Bitte
beachte das dieses Paket bald nicht mehr unterstützt wird."
+msgstr "macos-ppc:\nDas ist eine ältere Version (das »Vidalia-Paket«) für
ältere Macs bei denen OS X auf einem PowerPC-Prozessor läuft. \nBitte
beachten Sie, dass dieses Paket bald nicht mehr unterstützt wird."
#: lib/gettor/i18n.py:235
msgid ""
"linux-i386:\n"
"The Tor Browser Bundle package for Linux, 32bit versions."
-msgstr "linux-i386:\nDas Tor Browser Bundle Paket für 32bit Versionen von
Linux."
+msgstr "linux-i386:\nDas Tor-Browser-Paket für 32bit Linux-Versionen."
#: lib/gettor/i18n.py:238
msgid ""
"Note that this package is rather large and needs your email provider to \n"
"allow for attachments of about 30MB in size."
-msgstr "Bei diesemgroÃen Paket muss beachtet werden, das dein Email Provider
Anhänge mit einer gröÃe von ca. 30MB GröÃe durchlässt."
+msgstr "Bitte beachten, dass dieses Paket ziemlich groà ist und \ndass Ihr
E-Mail-Anbieter Anhänge von 30 MB erlauben muss."
#: lib/gettor/i18n.py:241
msgid ""
"linux-x86_64:\n"
"The Tor Browser Bundle package for Linux, 64bit versions."
-msgstr "linux-x86-64:\nDas Tor Browser Bundle Paket für 64bit Versionen von
Linux"
+msgstr "linux-x86-64:\nDas Tor-Browser-Paket für 64bit Linux-Versionen."
#: lib/gettor/i18n.py:244
msgid ""
@@ -400,7 +400,7 @@ msgid ""
"strong censorship circumvention and you are running some version of the \n"
"Windows, like Windows XP, Windows Vista or Windows 7, this is the package\n"
"you should get."
-msgstr "obfs-windows:\nDas Tor Obfsproxy Browser Paket für Windows
Betriebssysteme. Wenn Sie\nstarke Zensur umgehen müssen, und Sie ein Windows
Betriebssystem wie z.B. \nWindows XP, Windows Vista oder Windows 7 haben, dann
ist dies das Paket,\nwas Sie anfordern sollten."
+msgstr "obfs-windows:\nDas Tor Obfsproxy-Browser-Paket für
Windows-Betriebssysteme. Wenn Sie\nstarke Zensur umgehen müssen, und Sie ein
Windows Betriebssystem wie z.B. \nWindows XP, Windows Vista oder Windows 7
haben, dann ist dieses das Paket,\nwas Sie anfordern sollten."
#: lib/gettor/i18n.py:250
msgid ""
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "obfs-linux-x86_64:\nDas Tor-Obfsproxy-Browser-Paket
für Linux, 64bit In
msgid ""
"source:\n"
"The Tor source code, for experts. Most users do not want this package."
-msgstr "source:\nDer Tor Quelltext, für Experten. Die meisten Benutzer
benötigen dieses Paket nicht."
+msgstr "source:\nDer Tor-Quelltext, für Experten. Die meisten Benutzer
benötigen dieses Paket nicht."
#: lib/gettor/i18n.py:269
msgid ""
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Was ist Tor?"
#: lib/gettor/i18n.py:274
msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
-msgstr "Der Name \"Tor\" kann auf einige verschiedene Komponenten verweisen."
+msgstr "Der Name »Tor« kann auf mehrere verschiedene Komponenten verweisen."
#: lib/gettor/i18n.py:276
msgid ""
@@ -461,18 +461,18 @@ msgid ""
"Tor network. You can read more about how Tor works here:\n"
"\n"
" https://www.torproject.org/about/overview.html.en"
-msgstr "Tor software ist ein Programm das du auf deinem Computer ausführen
kannst und das dir dabei hilft, deine Sicherheit im Internet zu wahren. Tor
beschützt dich indem es deine Kommunikation über ein verteiltes Netzwerk aus
Relays welche von freiwilligen auf der ganzen Welt betrieben werden, leitet: es
verhindert das irgendwer deine Internetverbindung beobachtet, welche Seiten du
besuchst und esverhindert, das die Seiten die du besuchst etwas über deinen
Standort erfahren können. Diese Ansammlung von Ehrenamtlich betriebenen Relays
wird als Tor Netzwerk bezeichnet. Hier kannst du mehr darüber lesen wie Tor
funktioniert:\n\n https://www.torproject.org/about/overview.html.en"
+msgstr "Die Tor-Anwendung ist ein Programm das Sie auf Ihrem Rechner laufen
lassen können und das Ihnen dabei hilft, Ihre Sicherheit im Internet zu
bewahren. Tor beschützt Sie, indem es Ihre Kommunikation über ein verteiltes
Netzwerk aus Relais, welche von freiwilligen auf der ganzen Welt betrieben
werden, leitet: es verhindert das irgendwer Ihre Internetverbindung beobachtet,
welche Seiten Sie besuchen und es verhindert, das die Seiten die Sie besuchen
etwas über Ihren Standort erfahren können. Diese Ansammlung von Ehrenamtlich
betriebenen Relais wird als Tor-Netzwerk bezeichnet. Hier können Sie mehr
darüber lesen wie Tor funktioniert:\n\n
https://www.torproject.org/about/overview.html.en"
#: lib/gettor/i18n.py:286
msgid "What is the Tor Browser Bundle?"
-msgstr "Was ist das Tor Browser Bundle?"
+msgstr "Was ist das Tor-Browser-Paket?"
#: lib/gettor/i18n.py:288
msgid ""
"The Browser Bundle (TBB) is the package we recommend to most users. \n"
"The bundle comes with everything you need to safely browse the Internet.\n"
"Just extract it and run."
-msgstr "Das Browser Bundle (TBB) ist Paket, das wir den meisten Benutzern
empfehlen. Das Bundle kommtt allem das du benötigst um sicher im Internet zu
surfen. Einfach entpacken und starten."
+msgstr "Das Tor-Browser-Paket ist das Paket, das wir den meisten Benutzern
empfehlen. \nDas Paket kommt mit allem das Sie benötigst, um sicher im
Internet zu navigieren. \nEinfach entpacken und starten."
#: lib/gettor/i18n.py:292
msgid "What package should I request?"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits