commit ebffe82d7f104cd2b708acf727fcb0642961039c
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Fri Nov 7 09:16:02 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 sl_SI/network-settings.dtd |   16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/sl_SI/network-settings.dtd b/sl_SI/network-settings.dtd
index bb6a64e..6448004 100644
--- a/sl_SI/network-settings.dtd
+++ b/sl_SI/network-settings.dtd
@@ -51,12 +51,12 @@
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Kopirajte Tor poročilo v odložišče">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Pomoč premostitveno vozlišče">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor 
network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another 
agency is blocking Tor.&#160; Often, you can work around this problem by using 
Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set 
of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of 
these three methods:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit 
https://bridges.torproject.org";>
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to 
[email protected] with the line 'get bridges' by itself in the body of the 
message.&#160; However, to make it harder for an attacker to learn a lot of 
bridge addresses, you must send this request from one of the following email 
providers (listed in order of preference):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Če se ne morete povezati v omrežje Tor, je 
mogoče, da vaš ponudnik internetnih storitev (ISP) ali druga agencija blokira 
Tor.&#160; Pogosto lahko to obidete s pomočjo Tor premostitvijo, na nenašteta 
vozlišča, za težje blokiranje.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Uporabite lahko že prednastavljen, ponujen 
niz premostitvenih naslovov ali pa lahko pridobite običajen set naslovov z 
uporabo enega od treh načinov:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Preko Web">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Uporabite web brskalnik za obisk 
https://bridges.torproject.org";>
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Preko poštnega avtomatskega 
odzivnika">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Pošljite e-pošto na 
[email protected] z vrstico 'get bridges' v sporočilu.&#160;Vendar pa, da 
otežite napadalcu učenje o vozliščnih naslovih, morate poslati ta zahtevek 
iz enega od naslednjih ponudnikov e-pošte (navedene po prednostnem vrstnem 
redu):">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, 
https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com";>
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge 
addresses by sending a polite email message to [email protected].&#160; 
Please note that a person will need to respond to each request.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Preko table Pomoči">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Kot skrajni ukrep, lahko zahtevate 
premostitvene naslove s pošiljanjem olikanega e-sporočila na 
[email protected].&#160; Prosimo, upoÅ¡tevajte, da dotična oseba 
odgovarja na vsako zahtevo.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to