commit 0db35446db8de80214cab415b325af656f73147d
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Mon Feb 23 07:16:23 2015 +0000
Update translations for tails-misc
---
da.po | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/da.po b/da.po
index 9a2d6a4..094e131 100644
--- a/da.po
+++ b/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Anders Damsgaard <[email protected]>, 2013
# bna1605 <[email protected]>, 2014
# christianflintrup <[email protected]>, 2014
-# Christian Villum <[email protected]>, 2014
+# Christian Villum <[email protected]>, 2014-2015
# David Nielsen <[email protected]>, 2014
# Niels, 2013
# Whiz Zurrd <[email protected]>, 2014
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 22:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-13 08:47+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-23 07:00+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Villum <[email protected]>\n"
"Language-Team: Danish
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,22 +47,22 @@ msgid ""
"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
"confirm that you are using Tails.\n"
"</p>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<h1>Hjælp os med at fikse din bug!</h1>\n<p>Læs <a href=\"%s\">vores
bug rapporteringsinstrukser</a>.</p>\n<p><strong>Inkludér ikke mere personlig
information end\nbehøvet!</strong></p>\n<h2>Vedrørende at give os en
mailadresse</h2>\n<p>\nVed at give os en mailadresse tillader du os at kontakte
dig for at undersøge problemet. Dette\ner nødvendigt for størstedelen af
indsendte rapporter vi modtager, idet de fleste rapporter\nuden nogen
kontaktinformation er ubrugelige. På den anden side åbner det dog også\nen
mulighed for mellemmænd, såsom din email- eller Internetudbyder, for
at\nbekræfte at du bruger Tails.\n</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr ""
+msgstr "Persistence er frakoblet for Electrum"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:16
msgid ""
"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
"persistence feature is activated."
-msgstr ""
+msgstr "NÃ¥r du genstarter Tails vil alle Electrums data blive tabt, inklusiv
din Bitcoin pung. Det anbefales stærkt at du kun kører Electrum når
persistence funktionen er aktiveret."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
msgid "Do you want to start Electrum any way?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du starte Electrum alligevel?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "En anden Usikker Browser kører eller ryddes op.
Forsøg igen om et kort
msgid ""
"NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS"
" server."
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager sendte os dårlige data i forsøget på at fjerne
clearnet DNS serveren."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid ""
@@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "Kunne ikke indstille chroot."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129
msgid "Failed to configure browser."
-msgstr ""
+msgstr "Fejlede i konfigurationen af browseren"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134
msgid "Failed to run browser."
-msgstr ""
+msgstr "Kørslen af browseren fejlede."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:31
msgid "I2P failed to start"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits