commit bb9e46f844e7b5471715ed94518a16872c5c8d58 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Wed Mar 4 14:47:01 2015 +0000
Update translations for whisperback_completed --- es/es.po | 13 +++++++------ 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/es/es.po b/es/es.po index 9cf9615..d3fb5ff 100644 --- a/es/es.po +++ b/es/es.po @@ -4,8 +4,9 @@ # # Translators: # tio <ando...@gmail.com>, 2012 +# Carlos Javier <carlosjavie...@gmail.com>, 2015 # cronayu <itacron...@hotmail.com>, 2012 -# Envite <env...@rolamasao.org>, 2013 +# Noel Torres <env...@rolamasao.org>, 2013 # strel, 2013 # strel, 2012-2013 # EzeqGO <zekis...@gmail.com>, 2014 @@ -14,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-22 15:30+0000\n" -"Last-Translator: EzeqGO <zekis...@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-04 14:31+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Javier <carlosjavie...@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Enviando correo" #. pylint: disable=C0301 #: ../whisperBack/gui.py:223 msgid "This could take a while..." -msgstr "Esto podrÃa tardar un poco..." +msgstr "Esto puede tardar un poco..." #: ../whisperBack/gui.py:237 msgid "The contact email adress doesn't seem valid." @@ -85,7 +86,7 @@ msgid "" "The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n" "\n" "If it does not work, you will be offered to save the bug report." -msgstr "\n\nEl informe de fallo no pudo ser enviado, probablemente por problemas de conexión. Intente reconectar a la red y pulse en Enviar de nuevo.\n\nSi esto no funciona, se le ofrecerá guardar el informe de fallo." +msgstr "\n\nEl informe de fallo no pudo ser enviado, probablemente por problemas de conexión. Intente reconectar a la red y pulse en Enviar de nuevo.\n\nSi esto no funciona, se le permitirá guardar el informe de fallo." #: ../whisperBack/gui.py:274 msgid "Your message has been sent." @@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Descripción del error" #: ../data/whisperback.ui.h:24 msgid "Optional email address to contact you" -msgstr "Direcciones de correo electrónico opcionales para contactarle" +msgstr "Dirección de correo electrónico opcional para contactarle" #: ../data/whisperback.ui.h:25 msgid "optional PGP key"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits