commit db13bb9e5d0404ba2b7b0c1dea3e5f5025f7b9b0
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Wed Mar 4 15:17:06 2015 +0000

    Update translations for whisperback_completed
---
 fi/fi.po |    6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/fi/fi.po b/fi/fi.po
index 2ec7094..a292e72 100644
--- a/fi/fi.po
+++ b/fi/fi.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-08 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-04 15:12+0000\n"
 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jo...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid ""
 "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try 
to send it to us at %s from your email account using another system. Note that 
your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further 
steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
 "\n"
 "Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Vikailmoituksen lähettäminen epäonnistui todennäköisesti 
verkko-ongelmien vuoksi.\n\nTilapäinen ratkaisu on se, että tallennat 
vikailmoituksen USB-levylle tiedostoon ja lähetät ilmoituksen osoitteeseen 
%s, kun käytät toista käyttöjärjestelmää ja omaa sähköpostitiliäsi. 
Huomaa, että vikailmoituksesi ei ole anonyymi ilman ylimääräisiä 
toimenpiteitä (kuten Torin ja kertakäyttöisten sähköpostitilien 
käyttöä).\n\nHaluatko tallentaa vikailmoituksen tiedostoon?"
+msgstr "Vikailmoituksen lähettäminen epäonnistui todennäköisesti 
verkko-ongelmien vuoksi.\n\nTilapäinen ratkaisu on se, että tallennat 
vikailmoituksen USB-levylle tiedostoon ja lähetät ilmoituksen osoitteeseen 
%s, kun käytät toista käyttöjärjestelmää ja omaa sähköpostitiliäsi. 
Huomaa, että vikailmoituksesi ei ole anonyymi ilman ylimääräisiä 
toimenpiteitä (kuten Tor-sovelluksen ja kertakäyttöisten sähköpostitilien 
käyttöä).\n\nHaluatko tallentaa vikailmoituksen tiedostoon?"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
 msgid "WhisperBack"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "kääntäjät"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:422
 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Tämä ei vaikuta kelvolliselta URL-osoitteelta tai OpenPGP-avaimelta."
+msgstr "Tämä ei vaikuta kelvolliselta verkko-osoitteelta tai 
OpenPGP-avaimelta."
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:1
 msgid "Copyright © 2009-2012 ta...@boum.org"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to