commit ebdc3b9d61a697b170817df52176fa2e9df2b859
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Jun 21 12:16:06 2015 +0000
Update translations for tails-misc_completed
---
fr.po | 7 ++++---
1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/fr.po b/fr.po
index 0029c7c..796d441 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -13,13 +13,14 @@
# Onizuka, 2013
# mosira <[email protected]>, 2014
# Towinet, 2013-2015
+# Trans-fr, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-02 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-20 21:43+0000\n"
-"Last-Translator: bassmax\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-21 12:04+0000\n"
+"Last-Translator: Trans-fr\n"
"Language-Team: French
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgid ""
"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
"confirm that you are using Tails.\n"
"</p>\n"
-msgstr "<h1>Aidez-nous à résoudre le bug !</h1>\n<p>Lisez <a href=\"%s\">nos
instructions de rapport de bug</a>.</p>\n<p><strong>N'incluez pas
d'informations personnelles qui ne soient pas indispensables
!</strong></p>\n<h2>Au sujet de nous confier votre adresse
email</h2>\n<p>\nNous donner une adresse email permet de prendre contact avec
vous afin de clarifier le problème. Ceci est utile pour la majorité des
rapports que nous recevons car sans cette information, ils sont quasiment
inutilisables. Néanmoins, cela rend votre identification possible, en tant
qu'utilisateur de Tails, par votre FAI ou fournisseur de messagerie par
exemple...\n</p>\n"
+msgstr "<h1>Aidez-nous à corriger votre bogue!</h1>\n<p>Lisez <a
href=\"%s\">nos instructions de rapport de bogue</a>.</p>\n<p><strong>N'incluez
pas plus d'informations personnelles que nécessaire !</strong></p>\n<h2>Nous
donner une adresse courriel</h2>\n<p>\nNous donner une adresse courriel nous
permet de vous contacter pour clarifier le problème.\nCeci est nécessaire
pour la vaste majorité des rapports que nous recevons car la\nplupart des
rapports sans information de contact sont inutiles. D'un autre côté,\ncela
donne l'occasion aux oreilles électroniques indiscrètes, comme votre
fournisseur\nde service Internet ou de courriel, de confirmer que vous utilisez
Tails.\n</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits