commit ddfaed31ddbd14e71de43cca59537efac5e88a7f
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Jun 21 12:46:22 2015 +0000
Update translations for tails-misc_completed
---
fr.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/fr.po b/fr.po
index 796d441..6e38f8b 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-02 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-21 12:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-21 12:27+0000\n"
"Last-Translator: Trans-fr\n"
"Language-Team: French
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
"confirm that you are using Tails.\n"
"</p>\n"
-msgstr "<h1>Aidez-nous à corriger votre bogue!</h1>\n<p>Lisez <a
href=\"%s\">nos instructions de rapport de bogue</a>.</p>\n<p><strong>N'incluez
pas plus d'informations personnelles que nécessaire !</strong></p>\n<h2>Nous
donner une adresse courriel</h2>\n<p>\nNous donner une adresse courriel nous
permet de vous contacter pour clarifier le problème.\nCeci est nécessaire
pour la vaste majorité des rapports que nous recevons car la\nplupart des
rapports sans information de contact sont inutiles. D'un autre côté,\ncela
donne l'occasion aux oreilles électroniques indiscrètes, comme votre
fournisseur\nde service Internet ou de courriel, de confirmer que vous utilisez
Tails.\n</p>\n"
+msgstr "<h1>Aidez-nous à corriger votre bogue !</h1>\n<p>Lisez <a
href=\"%s\">nos instructions de rapport de bogue</a>.</p>\n<p><strong>N'incluez
pas plus d'informations personnelles que nécessaire !</strong></p>\n<h2>Nous
donner une adresse courriel</h2>\n<p>\nNous donner une adresse courriel nous
permet de vous contacter pour clarifier le problème.\nCeci est nécessaire
pour la vaste majorité des rapports que nous recevons car la\nplupart des
rapports sans information de contact sont inutiles. D'un autre côté,\ncela
donne l'occasion aux oreilles électroniques indiscrètes, comme votre
fournisseur\nde service Internet ou de courriel, de confirmer que vous utilisez
Tails.\n</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits