commit edaedd545e09ee9f8e6de8049850b5217e6dc6f7
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Fri Mar 25 20:15:38 2016 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 el/network-settings.dtd | 18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/el/network-settings.dtd b/el/network-settings.dtd
index 5b71f94..48613cf 100644
--- a/el/network-settings.dtd
+++ b/el/network-settings.dtd
@@ -13,7 +13,7 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Ποιο από τα παρακάτω 
περιγράφει καλύτερα την κατάστασή σας;">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Σύνδεση στο Internet αυ
τού του υπολογιστή λογοκρίνεται ή 
προσεγγίζεται">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local 
proxy settings before I connect to the Tor&#160;network.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Πριν συνδεθώ στο 
δίκτυο&#160;Tor πρέπει να προσαρμοσθούν οι γέφυ
ρες ή οι ρυθμίσεις του τοπικού ενδιάμεσου.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Ρύθμιση ">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Θέλω να συνδεθώ απ'ευ
θείας στο δίκτυο Tor.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Αυτό θα λειτουργήσει 
στις περισσότερες περιπτώσεις.">
@@ -22,24 +22,24 @@
 <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Τοπική διαμόρφωση Proxy">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Μήπως αυτός ο υ
πολογιστής πρέπει να χρησιμοποιήσει ένα 
τοπικό proxy για την πρόσβαση στο Διαδίκτυο;">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not 
needed, but it may be required when connecting through a company, school, or 
university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this 
question, look at the Internet settings in another browser or check your 
system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Στις περισσότερες 
περιπτώσεις δε χρειάζεται κάποιος τοπικός 
ενδιάμεσος διακομιστής, ίσως όμως είναι 
αναγκαίος όταν συνδέεστε μέσω κάποιας 
εταιρίας, σχολείου ή πανεπιστημιακού 
δικτύου.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Αν δεν είστε 
βέβαιοι/ες για την απάντηση σε αυτό το 
ερώτημα και για να διαπιστώσετε αν είναι 
αναγκαίος ένας τοπικός ενδιάμεσος, ελέγξτε 
τις ρυθμίσεις Διαδικτύου σε κάποιον άλλο 
περιηγητή ή τις ρυθμίσεις δικτύωσης του υ
πολογιστή σας .">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Εισάγωγη των ρυθμίσεων 
διακομιστή μεσολάβησης.">
 <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Διαμόρφωση Γεφυρών Tor">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Γνωρίζετε αν ο πάροχος 
(ISP) σας μπλοκάρει ή με οποιοδήποτε τρόπο 
ελέγχει συνδέσεις
 στο δίκτυο Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer 
this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network 
without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked 
to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult 
to block connections to the Tor Network.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Αν δεν γνωρίζετε πως 
να απαντήσετε σε αυτή την ερώτηση, επιλέξτε 
Όχι (αν δεν μπορείτε να συνδεθείτε στο δίκτυ
ο Tor χωρίς την χρήση κάποιας γέφυρας, 
μπορείτε να προσθέσετε αργότερα μια).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Αν επιλέξετε Ναι θα 
σας ζητηθεί να ρυθμίσετε τις Γέφυρες Tor, οι 
οποίες είναι ακαταχώριστοι αναμεταδότες 
που δυσκολεύουν την παρεμπόδιση σύνδεσης 
στο Δίκτυο Tor.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Μπορείτε να 
χρησιμοποιήσετε τις προκαθορισμένες γέφυ
ρες, ή να αποκτήσετε και εισάγετε νέες διευ
θύνσεις γεφυρών.">
 
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Αναμονή για να 
ξεκινήσει το Tor... ">
 <!ENTITY torsettings.restartTor "Eπανεκκίνηση Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Αναδιαμόρφωση">
 
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges 
or you have entered local proxy settings.&#160; To make a direct connection to 
the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Έχετε ρυθμισμένες 
γέφυρες Tor ή έχετε εισάγει ρυθμίσεις για 
τον τοπικό ενδιάμεσο.&#160; Για να 
πραγματοποιήσετε απευθείας σύνδεση με το 
δίκτυο Tor οι ρυθμίσεις αυτές πρέπει να 
απομακρυνθούν.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Απομακρύνετε τις 
ρυθμίσεις και συνδεθείτε">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Προεραιτικα">
 
@@ -57,7 +57,7 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Επιτρεπόμενες 
Θύρες:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Ο πάροχος διαδικτυ
ου (ISP) μπλοκάρει τις συνδέσεις στο δίκτυο 
του Tor">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Σύνδεση με 
προκαθορισμένες γέφυρες">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different 
method to avoid censorship.&#160; If one bridge does not work, try again using 
a different one.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Κάθε τύπος γέφυρας 
χρησιμοποιεί διαφορετική μέθοδο αποφυγής 
της λογοκρισίας.&#160; Αν δεν λειτουργεί 
κάποια γέφυρα, προσπαθήστε και πάλι 
χρησιμοποιώντας κάποια άλλη, διαφορετική.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Τύπος μεταφοράς:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Εισαγωγή άλλων γεφυ
ρών">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Εισάγετε μια ή 
περισσότερες διευθύνσεις γεφυρών (μία ανά 
γραμμή).">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to