commit cafd78c87d514688b7a00879610c6208a16417c6
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Wed Jul 20 14:48:02 2016 +0000

    Update translations for tor-messenger-ircproperties
---
 ja/irc.properties | 44 ++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/ja/irc.properties b/ja/irc.properties
index 70598dd..7db2ea3 100644
--- a/ja/irc.properties
+++ b/ja/irc.properties
@@ -59,12 +59,12 @@ command.list=%S: 
ネットワーク上のチャット部屋の一覧を表示し
 command.memoserv=%S &lt;コマンド&gt;: MemoServ 
にコマンドを送信します。
 command.modeUser=%S (+|-)&lt;新しいモード&gt; [&lt;ニックネーム
&gt;]: ユーザーのモードをオンまたはオフにします。
 command.modeChannel=%S &lt;チャンネル&gt;[ 
(+|-)&lt;新しいモード&gt; 
[&lt;パラメーター&gt;][,&lt;パラメーター&gt;]*]: 
チャンネルモードを取得または設定します。
-command.msg=%S <ニックネーム> <メッセージ>: 
ユーザにプライベート 
メッセージを送信します。(チャンネルにではなく)
+command.msg=%S &lt;ニックネーム&gt; &lt;メッセージ&gt;: 
ユーザにプライベート 
メッセージを送信します。(チャンネルにではなく)
 command.nick=%S &lt;新しいニックネーム
&gt;:自分のニックネームを変更します。
-command.nickserv=%S <コマンド>: NickServ 
にコマンドを送信します。
-command.notice=%S &lt;target&gt; &lt;message&gt;: Send a notice to a user or 
channel.
-command.op=%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Grant channel operator status to 
someone. You must be a channel operator to do this.
-command.operserv=%S &lt;command&gt;: Send a command to OperServ.
+command.nickserv=%S &lt;コマンド&gt;: NickServ 
にコマンドを送信します。
+command.notice=%S &lt;ターゲット&gt; 
&lt;メッセージ&gt;:ユーザかチャンネルに通知を送信します。
+command.op=%S &lt;ニックネーム1&gt;[,&lt;ニックネーム2&gt;]*: 
対象の人物にチャンネルオペレーター権限を付与します。実行するためにはあなたがチャンネルオペレーターであるå¿
…要があります。
+command.operserv=%S &lt;コマンド&gt;: OperServ 
にコマンドを送信します。
 command.part=%S [message]: Leave the current channel with an optional message.
 command.ping=%S [&lt;nick&gt;]: Asks how much lag a user (or the server if no 
user specified) has.
 command.quit=%S &lt;message&gt;: Disconnect from the server, with an optional 
message.
@@ -80,22 +80,22 @@ command.whois2=%S [&lt;nick&gt;]: Get information on a user.
 #    These are shown as system messages in the conversation.
 #    %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
 message.join=%1$S [%2$S] entered the room.
-message.rejoined=You have rejoined the room.
+message.rejoined=あなたは部屋に再び入りました。
 #    %1$S is the nick of who kicked you.
 #    %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
-message.kicked.you=You have been kicked by %1$S%2$S.
+message.kicked.you=あなたは %1$S%2$S に追い出されました。
 #    %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
 #    %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
-message.kicked=%1$S has been kicked by %2$S%3$S.
+message.kicked=%1$S は %2$S%3$S に追い出されました。
 #    %S is the kick message
 message.kicked.reason=: %S
 #    %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
 #    was changed, and %3$S is who set the mode.
-message.usermode=Mode %1$S for %2$S set by %3$S.
+message.usermode=%2$S のモード %1$S は %3$S が設定しました。
 #    %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
-message.channelmode=Channel mode %1$S set by %2$S.
+message.channelmode=チャンネルのモード %1$S は %2$S 
が設定しました。
 #    %S is the user's mode.
-message.yourmode=Your mode is %S.
+message.yourmode=あなたのモードは %S です。
 #    Could not change the nickname. %S is the user's nick.
 message.nick.fail=Could not use the desired nickname. Your nick remains %S.
 #    The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
@@ -162,7 +162,7 @@ error.unavailable=%S is temporarily unavailable.
 #    %S is the channel name.
 error.channelBanned=You have been banned from %S.
 error.cannotSendToChannel=You cannot send messages to %S.
-error.channelFull=The channel %S is full.
+error.channelFull=チャンネル %S はいっぱいです。
 error.inviteOnly=You must be invited to join %S.
 error.nonUniqueTarget=%S is not a unique user@host or shortname or you have 
tried to join too many channels at once.
 error.notChannelOp=You are not a channel operator on %S.
@@ -171,31 +171,31 @@ error.wrongKey=Cannot join %S, invalid channel password.
 error.sendMessageFailed=An error occurred while sending your last message. 
Please try again once the connection has been reestablished.
 #    %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
 #    he was forwarded to.
-error.channelForward=You may not join %1$S, and were automatically redirected 
to %2$S.
+error.channelForward=あなたは %1$S に参加
することはできず、自動的に %2$S 
にリダイレクトされました。
 #    %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
 #    by the server as a valid mode.
-error.unknownMode='%S' is not a valid user mode on this server.
+error.unknownMode='%S' 
はこのサーバー上で有効なユーザーモードではありません。
 
 # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
 #    These are the descriptions given in a tooltip with information received
 #    from a whois response.
 #    The human readable ("realname") description of the user.
 tooltip.realname=名前
-tooltip.server=Connected to
+tooltip.server=接続先
 #    The username and hostname that the user connects from (usually based on 
the
 #    reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
 #    protect users).
-tooltip.connectedFrom=Connected from
-tooltip.registered=Registered
-tooltip.registeredAs=Registered as
-tooltip.secure=Using a secure connection
+tooltip.connectedFrom=接続元
+tooltip.registered=登録済み
+tooltip.registeredAs=このように登録されています
+tooltip.secure=安全な接続を使用中
 # The away message of the user
 tooltip.away=不在
-tooltip.ircOp=IRC Operator
+tooltip.ircOp=IRCオペレータ
 tooltip.bot=Bot
-tooltip.lastActivity=Last activity
+tooltip.lastActivity=最後の活動
 # %S is the timespan elapsed since the last activity.
-tooltip.timespan=%S ago
+tooltip.timespan=%S 前
 tooltip.channels=Currently on
 
 #    %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually 
a

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to