commit 69dbb43652be57338d4ad87f0a08ce2694151b84
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Fri Sep 30 10:16:09 2016 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 vi/network-settings.dtd | 75 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 75 insertions(+)

diff --git a/vi/network-settings.dtd b/vi/network-settings.dtd
new file mode 100644
index 0000000..487c318
--- /dev/null
+++ b/vi/network-settings.dtd
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Cài đặt mạng Tor">
+
+<!-- For locale picker: -->
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Ngôn ngữ Trình duyệt Tor">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Vui lòng chọn một ngôn ngữ.">
+
+<!-- For "first run" wizard: -->
+
+<!ENTITY torsettings.prompt "Trước khi kết nối đến mạng lưới 
Tor, bạn cần phải cung cấp thông tin về kết nối Internet của 
máy tính này.">
+
+<!ENTITY torSettings.yes "Có">
+<!ENTITY torSettings.no "Không">
+
+<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Những mục này có miêu tả đúng 
vị trí của bạn không?">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Việc kết nối Internet của máy 
tính này bị kiểm duyệt và ủy quyền.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Tôi cần cấu hình cầu nối 
hoặc những cài đặt ủy quyền cục bộ trước khi tôi kết 
nối tới Tor&#160;network.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Cấu hình">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Tôi muốn tạo kết nối trực 
tiếp với mạng lưới Tor.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Việc này sẽ hoạt động trong 
hầu hết các tình huống.">
+<!ENTITY torSettings.connect "Kết nối">
+
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Cấu hình ủy quyền nội bộ">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Máy tính này có cần sử dụng ủy 
quyền nội bộ để kết nối Internet?">
+<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Trong hầu hết các tình huống, 
một sự ủy quyền nội bộ là không cần thiết, nhưng nó có 
thể cần thiết khi kết nối thông qua một công ty, trường học, 
hoặc mạng lưới trường đại học.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Nếu bạn không chắc cách trả 
lời câu hỏi này, xem cài đặt Internet trong một trình duyệt 
khác hoặc kiểm tra cài đặt mạng lưới của hệ thống của 
bạn để xem sự ủy quyền nội bộ có cần thiết không.">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "Nhập những cài đặt ủy quyền.">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Cấu hình cầu nối Tor">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Nhà cung cấp dịch vụ (ISP) của 
bạn có ngăn chặn hoặc kiểm duyệt kết nối đến mạng Tor 
không?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Nếu bạn không chắc cách trả 
lời câu hỏi này, chọn Không (nếu bạn không thể kết nối 
mạng lưới Tor mà không có cầu nối, bạn có thể thêm một cái 
sau đó).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Nếu bạn chọn Có, bạn sẽ 
được hỏi để cấu hình Cầu nối Tor, những sự lặp không 
được liệt kê mà làm cho khó khăn khi chặn kết nối tới Mạng 
lưới Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Bạn có thể sử dụng bộ 
cầu nối đã được cung cấp hoặc bạn có thể lấy và nhập 
một bộ cầu nối riêng.">
+
+<!-- Other: -->
+
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Chờ đợi để Tor khởi động..">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "Khởi động lại Tor">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Cấu hình lại">
+
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Bạn phải cấu hình cầu 
nối Tor hoặc bạn phải nhập cài đặt ủy quyền nội bộ.&#160; 
Để tạo một kết nối trực tiếp tới mạng lưới Tor, những 
cài đặt này phải được loại bỏ.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Loại bỏ những cài đặt 
và kết nối">
+
+<!ENTITY torsettings.optional "Tuỳ chọn">
+
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Máy tính này cần sử dụng 
một ủy quyền nội bộ để truy cập Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Dạng proxy:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Địa chỉ:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Địa chỉ IP hoặc 
hostname">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Cổng:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Tên đăng nhập:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Mật khẩu:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCK 4">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCK 5">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Máy tính này đi qua một tường 
lửa mà chỉ cho phép tới một vài cổng">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Những Cổng Được phép:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Nhà cung cấp dịch vụ của 
tôi (ISP) đã chặn kết nối đến mạng Tor">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Kết nối với những cầu 
được cung cấp">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Mỗi loại cầu nối sử dụng 
một phương pháp khác nhau để tránh việc kiểm duyệt.&#160; Nếu 
một cầu nối không hoạt động, thử lại bằng một cái khác.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Loại hình vận chuyển:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Nhập những cầu quen thuộc">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Nhập một hoăc nhiều hơn những 
tiếp sức cầu nối (một cái trên mỗi dòng).">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "nhập address:port">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Chép nhật ký của Tor vào Clipboard">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Giúp đỡ về Tiếp sức cầu 
nối">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Nếu như bạn không thể kết nối 
đến mạng Tor, có thể là nhà cung cấp dịch vụ của bạn (ISP) 
hoặc cơ quan khác đã chặn kết nối đến Tor. Thông thường, 
bạn có thể giải quyết vấn này bằng cách sử dụng Tor Bridges, 
các Tor Bridges này sẽ không được liệt kê để làm cho việc 
ngăn chặn khó khăn hơn.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Bạn có thể sử dụng bộ cầu 
nối đã được cấu hình trước, được cung cấp hoặc bạn có 
thể lấy một bộ địa chỉ riêng bằng cách sử dụng một trong 
những phương pháp:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Đi qua Web">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Sử dụng trình duyệt web truy cập và
o https://bridges.torproject.org";>
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Thông qua Hệ thống tự động 
trả lời email">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Gửi email tới 
[email protected] với dòng 'get bridges' bởi bản thân nó trong 
phần thân thông điệp.&#160; Tuy nhiên, để làm khó hơn cho một 
kẻ tấn công có thể hiểu nhiều về địa chỉ cầu nối, bạn 
phải gửi yêu cầu này từ một trong những nhà cung cấp email 
dưới đây (được liệt kê theo sự ưa thích):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, 
https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com";>
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Thông qua Help Desk">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Như là phương thức cuối cùng, bạn 
có thể yêu cầu địa chỉ cầu nối bằng cách gửi một email 
lịch sá»± tới [email protected].&#160; Vui lòng lưu ý rằng một 
người cần phải phản hồi tới từng yêu cầu.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to