commit 7d127b7d4a3f9c028f5ccf96e56539d6c8a44fd6
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Dec 21 17:15:20 2016 +0000
Update translations for whisperback_completed
---
fr/fr.po | 30 +++++++++++++++---------------
fr_CA/fr_CA.po | 8 ++++----
2 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index 5b09022..61a438b 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-16 15:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-21 17:00+0000\n"
"Last-Translator: French language coordinator <[email protected]>\n"
"Language-Team: French
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Courriel de contact invalide : %s"
#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Clé de contact OpenPGP invalide : %s"
+msgstr "Clé OpenPGP de contact invalide : %s"
#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
@@ -44,19 +44,19 @@ msgstr "Bloc de clé publique OpenPGP de contact invalide"
msgid ""
"The %s variable was not found in any of the configuration files "
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "La variable %s n'a été trouvée dans aucun des fichiers de
configuration suivants : /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py
et ./config.py"
+msgstr "La variable %s n'a été trouvée dans aucun des fichiers de
configuration /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Impossible de charger une configuration valide"
+msgstr "Impossible de charger une configuration valide."
#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
-msgstr "Envoi du mail..."
+msgstr "Envoi du courriel..."
#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
-msgstr "Envoi du mail"
+msgstr "Envoi du courriel"
#. pylint: disable=C0301
#: ../whisperBack/gui.py:217
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "L'adresse courriel de contact ne semble pas valide."
#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Impossible d'envoyer le mail : erreur SMTP."
+msgstr "Impossible d'envoyer le courriel : erreur SMTP."
#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur."
#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Impossible de créer ou d'envoyer le mail."
+msgstr "Impossible de créer ou d'envoyer le courriel."
#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Votre message a été envoyé."
#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Une erreur est survenue durant le chiffrement."
+msgstr "Une erreur est survenue lors du chiffrement."
#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
@@ -117,15 +117,15 @@ msgstr "WhisperBack"
#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Envoyer vos remarques dans un mail chiffré."
+msgstr "Envoyez vos commentaires dans un courriel chiffré."
#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers ([email protected])"
-msgstr "Copyright © 2009-2012 Les développeurs de Tails ([email protected])"
+msgstr "Tous droits réservés © 2009-2012 Les développeurs de Tails
([email protected])"
#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <[email protected]>"
-msgstr "Développeurs de Tails <[email protected]>"
+msgstr "Les développeurs de Tails <[email protected]>"
#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Cela ne semble être ni une URL ni une clé OpenPGP
valide."
#: ../data/whisperback.ui.h:1
msgid "Copyright © 2009-2012 [email protected]"
-msgstr "Copyright © 2009-2012 [email protected]"
+msgstr "Tous droits réservés © 2009-2012 [email protected]"
#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "https://tails.boum.org/"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgid ""
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Envoyer un commentaire dans un mail chiffré\nCopyright
(C) 2009-2012 Les développeurs de Tails <[email protected]>\n\nCe programme est
un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier sous les
termes de la licence GNU General Public License publiée par la Free Software
Foundation; soit la version 3 de la Licence, ou (au choix) toute version
ultérieure.\n\nCe programme est distribué dans l'espoir d'être utile, mais
SANS AUCUNE GARANTIE; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou
D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. Voir la licence GNU General Public License
pour plus d'informations.\n\nVous devriez avoir reçu une copie de la licence
GNU General Public License avec ce programme. Dans le cas contraire, voir
<http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr "WhisperBack - Envoyez vos commentaires dans un courriel chiffré\nTous
droits réservés (C) 2009-2012 Les développeurs de Tails
<[email protected]>\n\nCe programme est un logiciel libre; vous pouvez le
redistribuer et/ou le\nmodifier suivant les conditions de la licence publique
générale GNU telle que publiée par la « Free Software Foundation »; soit
la version 3 de la licence, soit (au choix)\ntoute version ultérieure.\n\nCe
programme est distribué dans l'espoir d'être utile, mais SANS
AUCUNE\nGARANTIE; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION
ou\nD'ADAPTATION Ã UN USAGE PARTICULIER. Voir la licence publique
générale\nGNU pour plus d'informations.\n\nVous devriez avoir reçu une copie
de la licence publique générale GNU\navec ce programme. Sinon, voir
<http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#: ../data/whisperback.ui.h:20
msgid ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "en-têtes"
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "debugging info"
-msgstr "informations de déboguage"
+msgstr "informations de débogage"
#: ../data/whisperback.ui.h:29
msgid "Help"
diff --git a/fr_CA/fr_CA.po b/fr_CA/fr_CA.po
index 0968b0f..52f1780 100644
--- a/fr_CA/fr_CA.po
+++ b/fr_CA/fr_CA.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-16 15:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-21 16:57+0000\n"
"Last-Translator: French language coordinator <[email protected]>\n"
"Language-Team: French (Canada)
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "WhisperBack"
#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Envoyer vos réactions dans un courriel chiffré."
+msgstr "Envoyez votre rétroaction dans un courriel chiffré."
#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers ([email protected])"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Tous droits réservés © 2009-2012 Les
développeurs de Tails (tails@bo
#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <[email protected]>"
-msgstr "Développeurs de Tails <[email protected]>"
+msgstr "Les développeurs de Tails <[email protected]>"
#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgid ""
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Envoyer vos réactions dans un courriel chiffré\nTous
droits réservés (C) 2009-2012 Les développeurs de Tails
<[email protected]>\n\nCe programme est un logiciel libre; vous pouvez le
redistribuer et/ou le\nmodifier suivant les conditions de la licence publique
générale GNU telle que publiée par la « Free Software Foundation »; soit
la version 3 de la licence, soit (au choix)\ntoute version ultérieure.\n\nCe
programme est distribué dans l'espoir d'être utile, mais SANS
AUCUNE\nGARANTIE; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION
ou\nD'ADAPTATION Ã UN USAGE PARTICULIER. Voir la licence publique
générale\nGNU pour plus d'informations.\n\nVous devriez avoir reçu une copie
de la licence publique générale GNU\navec ce programme. Sinon, voir
<http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr "WhisperBack - Envoyez votre rétroaction dans un courriel
chiffré\nTous droits réservés (C) 2009-2012 Les développeurs de Tails
<[email protected]>\n\nCe programme est un logiciel libre; vous pouvez le
redistribuer et/ou le\nmodifier suivant les conditions de la licence publique
générale GNU telle que publiée par la « Free Software Foundation »; soit
la version 3 de la licence, soit (au choix)\ntoute version ultérieure.\n\nCe
programme est distribué dans l'espoir d'être utile, mais SANS
AUCUNE\nGARANTIE; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION
ou\nD'ADAPTATION Ã UN USAGE PARTICULIER. Voir la licence publique
générale\nGNU pour plus d'informations.\n\nVous devriez avoir reçu une copie
de la licence publique générale GNU\navec ce programme. Sinon, voir
<http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#: ../data/whisperback.ui.h:20
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits