commit 14259309a7f0cc490cca8026871263d82ac5f5ac
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Jan 18 09:16:10 2017 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
da/network-settings.dtd | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/da/network-settings.dtd b/da/network-settings.dtd
index 4140587..0f89e96 100644
--- a/da/network-settings.dtd
+++ b/da/network-settings.dtd
@@ -28,7 +28,7 @@
<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor bridge konfiguration">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokerer eller censurerer din
internetudbyder (ISP) forbindelser til Tor-netværket?">
<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Hvis du ikke er sikker på hvad du
skal svare til dette spørgsmål, så vælg Nej (hvis du ikke er i stand til at
oprette forbindelse til Tor-netværket gennem en bro, så kan du tilføje en
senere).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked
to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult
to block connections to the Tor Network.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Hvis du vælger Ja, så vil du blive
spurgt om at konfigurere Tor-broer, hvilket er ulistede relæer som gøre det
svære at blokere forbindelser til Tor-netværket.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Du kan bruge det tildelte sæt
broer eller du kan hente og indtaste et skræddersyet sæt broer.">
<!-- Other: -->
@@ -37,7 +37,7 @@
<!ENTITY torsettings.restartTor "Genstart Tor">
<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Genkonfigurer">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges
or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to
the Tor network, these settings must be removed.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Du har konfigureret Tor-broer
eller du har indtastet lokale proxyindstillinger.  For at kunne foretage
direkte forbindelse til Tor-netværket, skal disse indstillinger fjernes.">
<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Fjern indstillinger og opret
forbindelse">
<!ENTITY torsettings.optional "Valgfri">
@@ -56,7 +56,7 @@
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Tilladte Porte:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Min udbyder (ISP) blokerer
forbindelse til Tor-netværket">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Forbind med tildelte broer">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different
method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using
a different one.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Hver type bro bruger forskellige metoder
for at undgÃ¥ censurering.  Hvis en bro ikke virker, sÃ¥ prøv igen med en
anden.">
<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Indtast skræddersyede broer">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Indtast et eller flere bro-relæer (et
per linie)">
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopier Tor loggen til udklipsholderen">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bro-relæ hjælp">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Hvis du ikke kan forbinde dig til
Tor-netværket er det muligt at din internetudbyder (ISP) eller anden myndighed
blokerer Tor.   Det er ofte muligt at komme rundt om en blokade ved at
bruge en Tor bro. En bro er et relæ som ikke er på den offentliggjorte liste
og som derfor er sværere at blokkere.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set
of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of
these methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Du kan bruge de prækonfigurerede, tildelte
sæt af broadresser eller du kan få fat i et tilpasset sæt af adresser, ved
at bruge en af disse metoder:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "PÃ¥ nettet">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Brug en browser og besøg
https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Via den automatiske email service">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits