commit f02084269cfe040bcadb7bc0990e5f2f45b2557b
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Feb 28 14:46:14 2017 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
pt/network-settings.dtd | 37 ++++++++++++++++++++++---------------
1 file changed, 22 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/pt/network-settings.dtd b/pt/network-settings.dtd
index 7790807..5c0ae5c 100644
--- a/pt/network-settings.dtd
+++ b/pt/network-settings.dtd
@@ -1,8 +1,8 @@
<!ENTITY torsettings.dialog.title "Configurações da Rede Tor">
<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Linguagem do Navegador Tor">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Por favor seleccione um idioma.">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Idioma do Navegador Tor">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Por favor, selecione um idioma.">
<!-- For "first run" wizard: -->
@@ -11,28 +11,34 @@
<!ENTITY torSettings.yes "Sim">
<!ENTITY torSettings.no "Não">
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Qual das seguintes frases melhor descreve
a sua situação?">
+<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Qual das seguintes frases descreve melhor
a sua situação?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Esta ligação à Internet deste
computador está censurada ou é efetuada via proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Eu preciso de configurar a ponte ou as
definições de proxy local.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Eu preciso de configurar a ponte ou as
definições do proxy local antes de ligar à rede Tor .">
<!ENTITY torSettings.configure "Configurar">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Eu gostaria de me ligar diretamente Ã
rede Tor.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Isto irá funcionar na maior parte das
situações.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Eu gostaria de efetuar uma ligação
direta à rede Tor.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Isto irá funcionar na maioria das
situações.">
<!ENTITY torSettings.connect "Ligar">
<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Configuração do Proxy Local">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Este computador precisa de utilizar um
proxy para aceder à Internet.">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Este computador precisa de utilizar um
proxy para aceder à Internet?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Se não tem a certeza de como responder a esta
questão, procure nas definições da Internet de outro navegador para ver se
este está configurado para utilizar um proxy local.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Na maioria dos casos não é
necessário um proxy local, mas este poderá ser necessário quando ligar
através da rede de uma empresa, escola ou universidade.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Se não tem a certeza de como
responder a esta pergunta, consulte as definições da Internet noutro
navegador ou verifique as definições da rede do seu sistema para verificar se
é necessário ou não um proxy local.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Insira as definições do proxy.">
<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Configuração das Pontes Tor">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "O seu Provedor de Serviços da Internet
(ISP) bloqueia ou então censura as ligações à Rede Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Se não tem a certeza de como responder a
esta questão, escolha No.  Se escolher 'Sim', ser-lhe-á pedido para
configurar as Pontes do Tor, que são retransmissões não listadas e que torna
mais difÃcil o bloqueio das ligações à Rede Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Se não tem a certeza sobre como
responder a esta pergunta, escolha Não (se não consegue ligar-se à rede Tor
sem uma ponte, pode adicionar uma mais tarde).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Se escolher 'Sim', ser-lhe-á pedido
para configurar as Pontes do Tor, que são retransmissões não listadas o que
torna mais difÃcil o bloqueio das ligações à Rede Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Poderá utilizar o conjunto de
pontes fornecido ou poderá obter um conjunto de pontes personalizadas.">
<!-- Other: -->
<!ENTITY torsettings.startingTor "A aguardar que o Tor inicie...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Reiniciar o Tor">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "Reiniciar Tor">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigurar">
+
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Configurou as pontes do Tor ou
inseriu as definições do proxy local.  Para efetuar uma ligação direta
à rede Tor, estas definições devem ser removidas.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remover Definições e Ligar">
<!ENTITY torsettings.optional "Opcional">
@@ -46,10 +52,11 @@
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Este computador atravessa uma firewall
que só permite ligações a algumas portas.">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Este computador liga através de uma
firewall que só permite ligações para determinadas portas.">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Portas permitidas:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "O meu Provedor de Serviço da
Internet (ISP) bloqueia as ligações à rede Tor">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Ligar com as pontes fornecidas">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Cada tipo de ponte utiliza um método
diferente para evitar a censura.  Se uma ponte não funcionar, tente
novamente utilizando uma diferente.">
<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tipo de transporte:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Insira as pontes personalizadas">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Insira uma ou mais retransmissões de
ponte (uma por linha).">
@@ -57,12 +64,12 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar o Registo do Tor para a Ãrea de
Transferência">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda da Retransmissão de Ponte">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Se não consegue ligar-se à rede Tor, pode
ser devido a algum bloqueio do seu provedor de internet (ISP) ou outro
intermediário está a bloquear o Tor.  Normalmente, pode contornar este
problema usando Tor Bridges, que são pontos de passagem não listados mais
difÃceis de bloquear.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Pode usar o conjunto de bridges
pré-configurado fornecido, ou pode obter um conjunto de endereços
personalizados usando um dos três métodos:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Se não consegue ligar-se à rede Tor, pode
ser devido a algum bloqueio do seu Provedor de Serviço de Internet (ISP) ou
outra agência está a bloquear o Tor.  Frequentemente, pode contornar
este problema utilizando Tor Bridges, o qual são pontos de passagem não
listados que são mais difÃceis de bloquear.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Poderá utilizar o conjunto de pontes
pré-configurado fornecido ou poderá obter um conjunto de endereços
personalizados, utilizando um deste métodos:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Através da Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Utilize um navegador da Web para visitar
https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Através do Respondedor Automático
do Correio Eletrónico">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Enviar mensagem para
[email protected] com a linha 'get bridges' sozinha no corpo da
mensagem.  Contudo, para tornar mais difÃcil para os atacantes aprenderem
sobre os endereços de pontes, tem de enviar a mensagem de um dos seguintes
fornecedores de serviços de correio eletrónico (por esta ordem de
preferência):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Através do Respondedor Automático
de Correio Eletrónico">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Envie uma mensagem para
[email protected] com a linha 'get bridges' no corpo da mensagem. 
Contudo, para tornar mais difÃcil para um atacante aprender sobre os
endereços de pontes, deve enviar este pedido a partir dos seguintes provedores
de serviços de correio eletrónico (listados pela ordem de preferência):">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net,
https://mail.google.com, ou https://mail.yahoo.com">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Através do Suporte">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Em último caso, pode solicitar os
endereços de ponte, enviando uma mensagem elegante para
[email protected].  Por favor, note que uma pessoa irá precisar de
responder a cada pedido.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits