commit 028362453b96e82c277e8634a862d81848c1e504
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Oct 3 22:20:35 2017 +0000
Update translations for exoneratorproperties_completed
---
ga/exonerator.properties | 52 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 52 insertions(+)
diff --git a/ga/exonerator.properties b/ga/exonerator.properties
new file mode 100644
index 000000000..54d1de242
--- /dev/null
+++ b/ga/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Cuir isteach seoladh IP agus dáta le fáil amach an raibh an
seoladh sin úsáidte mar athsheachadán Tor:
+form.ip.label=Seoladh IP
+form.timestamp.label=Dáta
+form.search.label=Cuardaigh
+summary.heading=Achoimre
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Fadhb leis an bhfreastalaÃ
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=NÃorbh fhéidir ceangal leis an
mbunachar sonraÃ. Bain triail eile as ar ball. Má mhaireann an fhadhb seo, %s!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=inis dúinn
+summary.serverproblem.dbempty.title=Fadhb leis an bhfreastalaÃ
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=Is cosúil go bhfuil an bunachar
sonraà folamh. Bain triail eile as ar ball. Má mhaireann an fhadhb seo, %s!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=inis dúinn
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Nà raibh dáta ann
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Ãr leithscéal, ach caithfidh tú
dáta a thabhairt freisin.
+summary.invalidparams.noip.title=NÃ raibh seoladh IP ann
+summary.invalidparams.noip.body=Ãr leithscéal, ach caithfidh tú seoladh IP
a thabhairt freisin.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Dáta as raon
+summary.invalidparams.timestamprange.body=NÃl aon sonraà sa bhunachar
sonraà ó %s. Roghnaigh dáta idir %s agus %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Seoladh IP neamhbhailÃ
+summary.invalidparams.invalidip.body=Nà seoladh IP bailà é %s. BhÃothas ag
súil le seoladh IP san fhormáid %s nó %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Dáta neamhbhailÃ
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Nà dáta bailà é %s. BhÃothas
ag súil le dáta san fhormáid %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Fadhb leis an bhfreastalaÃ
+summary.serverproblem.nodata.body.text=NÃl aon sonraà sa bhunachar sonraà a
bhaineann leis an dáta a sholáthair tú. Bain triail eile as ar ball. Má
mhaireann an fhadhb seo, %s!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=inis dúinn
+summary.negativesamenetwork.title=Gan torthaÃ
+summary.negativesamenetwork.body=NÃor aimsÃomar seoladh IP %s ar %s ná
laistigh de lá amháin ón dáta sin. Ach d'aimsÃomar seoltaà IP eile a bhÃ
úsáidte mar athsheachadáin Tor sa lÃonra céanna /%d timpeall an ama
chéanna:
+summary.positive.title=Tá torthaà ann
+summary.positive.body=D'aimsÃomar athsheachadán nó athsheachadáin Tor ag
an seoladh IP %s ar %s nó laistigh de lá amháin ón dáta sin,
athsheachadáin a bhà ar eolas ag cliaint Tor de réir gach dealraimh.
+summary.negative.title=Gan torthaÃ
+summary.negative.body=NÃor aimsÃomar seoladh IP %s ar %s ná laistigh de lá
amháin ón dáta sin.
+technicaldetails.heading=Mionsonraà teicniúla
+technicaldetails.pre=Ag lorg seoladh IP %s ar %s nó laistigh de lá amháin
ón dáta sin. D'fhéadfadh cliaint Tor an seoladh seo a úsáid mar
athsheachadán chun ciorcaid a thógáil.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Stampa ama (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=Seoladh (nó seoltaÃ) IP
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Méarlorg an aitheantais
+technicaldetails.colheader.nickname=Leasainm
+technicaldetails.colheader.exit=Athsheachadán amach
+technicaldetails.nickname.unknown=Anaithnid
+technicaldetails.exit.unknown=Anaithnid
+technicaldetails.exit.yes=Tá
+technicaldetails.exit.no=NÃl
+permanentlink.heading=Buan-nasc
+footer.abouttor.heading=Maidir le Tor
+footer.abouttor.body.text=Tionscadal idirnáisiúnta bogearraà is ea Tor a
ligeann do dhaoine cumarsáid a dhéanamh ar an IdirlÃon gan a n-aitheantas a
nochtadh. Is éard a dhéanann sé ná %s. Mar sin, má fheiceann tú
trácht ó athsheachadán Tor, is dócha gur tháinig sé ó úsáideoir Tor,
seachas ó oibreoir an athsheachadáin. NÃl aon taifead ag Tionscadal
Tor nó ag oibreoirà na n-athsheachadán maidir leis an trácht a théann thar
an lÃonra, agus dá bharr sin, nà féidir leo faisnéis faoina fhoinse a
sholáthar. Ba chóir duit %s, agus ná bÃodh aon drogall ort %s chun
tuilleadh eolais a fháil.
+footer.abouttor.body.link1=paicéid a chriptiú agus a sheoladh trà shraith
freastalaithe sula mbaineann siad a gceann scrÃbe amach
+footer.abouttor.body.link2=nÃos mó a fhoghlaim faoi Tor
+footer.abouttor.body.link3=dul i dteagmháil leis The Tor Project, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=Maidir le ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=CoinnÃonn an tseirbhÃs ExoneraTor bunachar
sonraà ina bhfuil seoltaà IP a úsáideadh mar chuid de lÃonra Tor.
FreagraÃonn sé an cheist an raibh athsheachadán Tor ag rith ar sheoladh IP
áirithe ar dháta áirithe. Uaireanta, stórálann ExoneraTor nÃos mó
ná seoladh IP amháin d'athsheachadán amháin, mar shampla nuair a
úsáideann athsheachadán seoltaà difriúla le dul amach go dtà an
tIdirlÃon agus le clárú le lÃonra Tor. FreagraÃonn sé freisin an cheist
ar cheadaigh athsheachadán ar leith trácht ó lÃonra Tor go dtà an
tIdirlÃon oscailte ag an am sin.
+footer.language.name=Béarla
+footer.language.text=Tá an leathanach seo ar fáil sna teangacha seo a leanas
freisin:
+
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits