On Wed, Jan 18, 2012 at 01:41:31AM +0100, Gabriele 'LightKnight' Stilli wrote:
> mercoledì 18 gennaio 2012, alle 01:16, Francesca Ciceri scrive:
> 
> > #. Type: title
> > #. Description
> > #: ../phonon-backend-null.templates:1001
> > msgid "Warning: Phonon is not functional"
> > msgstr "Attenzione: Phonon non è in funzione"
> 
> Ho un dubbio che voglia dire qualcos'altro (del tipo "è rotto"), ma
> forse sono solo io.

Mmm, in effetti potrebbe benissimo essere. Altre opinioni?

Ho integrato tutto il resto, grazie mille per la revisione!

Francesca
-- 
"People assume that time is a strict progression of cause to effect,
but actually from a non-linear, non-subjective viewpoint is more 
like a big ball of wibbly wobbly, timey wimey... stuff."
                                                        The Doctor

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

--
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html

Rispondere a