On 13:57 Fri 06 Sep , Milo Casagrande wrote: > #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 > msgid "An entry" > msgstr "Un'entrata" > entrata --> un inserimento? Una voce di ...? (a cosa si riferisce?)
> #: ../gladeui/glade-popup.c:407 ../gladeui/glade-popup.c:566 > msgid "Add widget as _toplevel" > msgstr "Aggiungi wige_t come principale" > Manca una d (widget) > #: ../gladeui/glade-preview.c:225 > #, c-format > msgid "Error launching previewer: %s\n" > msgstr "Errore eseguendo l'anteprima: %s\n" > nel visualizzare/creare l'anteprima ? > #: ../gladeui/glade-preview.c:228 > #, c-format > msgid "Failed to launch preview: %s.\n" > msgstr "Lancio dell'anteprima non riuscito: %s.\n" > Anteprima non riuscita > #: ../gladeui/glade-previewer.c:40 ../gladeui/glade-previewer.c:76 > msgid "- previews a glade UI definition" > msgstr "- anteprima di una definizione di interfaccia utente di glade" > > #: ../gladeui/glade-previewer.c:62 > msgid "Name of the file to preview" > msgstr "Nome del file per l'anteprima" > da visualizzare in anteprima ? > #: ../gladeui/glade-previewer.c:63 > msgid "Name of the toplevel to preview" > msgstr "Nome del livello principale per l'anteprima" > c.s. > #: ../gladeui/glade-previewer.c:66 > msgid "Listen standard input" > msgstr "Ascolta input standard" > rimani in ascolto dello standard input > #: ../gladeui/glade-project.c:929 > msgid "The currently effective GladePointerMode" > msgstr "Il GladePointerModel effettivo attualmente" > ... attualmente effettivo/valido/in uso ( sono arrivato fin qui) Ciao, Marco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html
