2013/9/6 Milo Casagrande:

> #: ../src/gnome-chess.vala:1145
> msgid "_Abandon game"
> msgstr "_Abbandona la partita"

> #: ../src/gnome-chess.vala:1150
> msgid "_Discard game"
> msgstr "_Abbandona partita"

se fanno la stessa cosa farebbe comodo un commento

> #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a
> pawn at %2$s
> #: ../src/gnome-chess.vala:762
> #, c-format
> msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
> msgstr "Il re bianco bianco in %1$s prende il pedone nero in %2$s"

parola ripetuta: bianco bianco

> #: ../src/gnome-chess.vala:1218
> #| msgid ""
> #| "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
> msgid "Any board position has occurred three times"
> msgstr "Lo stesso stato della scacchiera si è ripetuto tre volte"

nella frase nuova è piuttosto "Qualsiasi posizione..."

-- 
Daniele Forsi

-- 
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html

Rispondere a