Hi guys :)

Just a suggestion, but it would be helpful to know roughly where one  
is in a file, while translating in Pootle.

It's encouraging to know roughly if you're half-way through, or three- 
quarters of the way through. The stats don't really tell you that, if  
you're going through a partly-translated or initialized file, as I am  
with the OOo files.

Even if the file says its 80% translated, I still need to check each  
string from the beginning. So it would be handy to have a string  
number (as LFE does) or some other way to know roughly where you are.  
Page X of Y?

Otherwise, it's a bit too easy to feel like you're not getting  
anywhere. I always take heart from the PO numbers in LFE, or line  
numbers in BBEdit.

from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm  
Việt hóa phần mềm tự do)
http://groups-beta.google.com/group/vi-VN



-------------------------------------------------------------------------
Using Tomcat but need to do more? Need to support web services, security?
Get stuff done quickly with pre-integrated technology to make your job easier
Download IBM WebSphere Application Server v.1.0.1 based on Apache Geronimo
http://sel.as-us.falkag.net/sel?cmd=lnk&kid=120709&bid=263057&dat=121642
_______________________________________________
Translate-pootle mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle

Reply via email to