Hi guys :) Just a suggestion, but it would be helpful to know roughly where one is in a file, while translating in Pootle.
It's encouraging to know roughly if you're half-way through, or three- quarters of the way through. The stats don't really tell you that, if you're going through a partly-translated or initialized file, as I am with the OOo files. Even if the file says its 80% translated, I still need to check each string from the beginning. So it would be handy to have a string number (as LFE does) or some other way to know roughly where you are. Page X of Y? Otherwise, it's a bit too easy to feel like you're not getting anywhere. I always take heart from the PO numbers in LFE, or line numbers in BBEdit. from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm Việt hóa phần mềm tự do) http://groups-beta.google.com/group/vi-VN ------------------------------------------------------------------------- Using Tomcat but need to do more? Need to support web services, security? Get stuff done quickly with pre-integrated technology to make your job easier Download IBM WebSphere Application Server v.1.0.1 based on Apache Geronimo http://sel.as-us.falkag.net/sel?cmd=lnk&kid=120709&bid=263057&dat=121642 _______________________________________________ Translate-pootle mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle
