Prefs file: - Not sure if its worth making the installer more intelligent. Most people should eventually use the software through DEBs and RPMs. I usually make sure I'm using my own .prefs files to avoid this happening.
Fuzzy status: Forgot about this. I think the normal behaviour in other offline editors is to reset the fuzzy marker if any change occurs in the text. So we should probably add 2 things: 1) Javascript to unset the fuzziness with a change in the edit window 2) Shortcut to allow someone to set the fuzzy status These are not that hard to do. Any takers? On Wed, 2007-05-16 at 10:37 +0200, Jean-Yves Stervinou wrote: > Hi, > > What do you think about the behavior of the new fuzzy checkbox ? See > transcript below from the IRC channel. > > Thank you, > JY > > <_JY_> hello > <hruske> hello > <_JY_> i have 2 feedbacks for rc1, is it the place? > <_JY_> (from users of pootle i'm setting up pootle for) > <hruske> it would be good if friedel could hear you now > <_JY_> the first one is, upgrading pootle resets the pref file :-> > <_JY_> (got tmy users.pref and pootle.pref reset ) > <hruske> how are you installing? > <hruske> tarball, debian package? > <_JY_> i could not not build the rpm since i get the rpm -da error , > so i finally downloaded the tar, > <_JY_> and ./pootlesetup.py install > <hruske> ah. > <hruske> install procedure isn't that smart, i guess > <_JY_> it seems to just copy files > <_JY_> inclusing default pref ones > <_JY_> the other thing is about the new "fuzzy" checkbox > <_JY_> before 1.0, there were no checkbox > <_JY_> so when a translator would do a translation of a fuzzy string > (part of the new untranslated stuff to do), > <_JY_> and would validate, > <_JY_> the counter of fuzzy strings wouls decrease > <_JY_> now for that to happen, you have to uncheck the fuszzy button > before validating > <_JY_> other wire the strings stays fuzzy > <_JY_> and you cannot know if it has been reviewed/translated or not > a few days later > <hruske> hmm > <hruske> i'm not familiar with this new button > <_JY_> new checkbox under the textarea to show the fuzzy status of a > string > <hruske> yes, I understand what the problem is > <_JY_> maybe that is on purpose? > <_JY_> translator should really uncheck explicitely to mark that he > thinks the translation is ok? > <_JY_> maybe hitting Submit could remove fuzzy as an option ? > <_JY_> not sure actually > <_JY_> if i submit a translation,it means there is no reason for the > string to still marked as fuzzy .. or does it ? :-) > <hruske> I don't know that either > <hruske> You would need to ask friedel. > <_JY_> do you have his email address? > <_JY_> or does he read transcripts of this channel ? > <hruske> It would probably be best if you could send an email to > > translate-pootle mail list > <_JY_> ok > > ------------------------------------------------------------------------- > This SF.net email is sponsored by DB2 Express > Download DB2 Express C - the FREE version of DB2 express and take > control of your XML. No limits. Just data. Click to get it now. > http://sourceforge.net/powerbar/db2/ > _______________________________________________ > Translate-pootle mailing list > [email protected] > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle -- Dwayne Bailey Translate.org.za +27-12-460-1095 (w) +27-83-443-7114 (cell) ------------------------------------------------------------------------- This SF.net email is sponsored by DB2 Express Download DB2 Express C - the FREE version of DB2 express and take control of your XML. No limits. Just data. Click to get it now. http://sourceforge.net/powerbar/db2/ _______________________________________________ Translate-pootle mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle
