Hi everyone,
 
We are translating WordPress on Pootle into Armenian. I was wondering if the 
new version (2.7) is compatible with what we are translating on pootle. many 
thanks in advance.
 
Arman Arakelyan,
Formative Systems Center

--- On Mon, 3/30/09, [email protected] 
<[email protected]> wrote:


From: [email protected] 
<[email protected]>
Subject: Translate-pootle Digest, Vol 34, Issue 7
To: [email protected]
Date: Monday, March 30, 2009, 4:54 PM


Send Translate-pootle mailing list submissions to
    [email protected]

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
    https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
    [email protected]

You can reach the person managing the list at
    [email protected]

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of Translate-pootle digest..."


Today's Topics:

   1. Re: styling of the new translate page (F Wolff)
   2. Re: styling of the new translate page (Julen)
   3. Doing conversions with the Pootle users list
      (Samuel Murray (Groenkloof))
   4. Another localization system (Leandro Regueiro)
   5. Re: Another localization system (Samuel Murray (Groenkloof))
   6. Re: Another localization system (Leandro Regueiro)
   7. Re: Another localization system (Leandro Regueiro)
   8. Re: Another localization system (Wynand Winterbach)
   9. Pootle problems (Hristo Hristov)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Thu, 26 Mar 2009 13:14:11 +0200
From: F Wolff <[email protected]>
Subject: Re: [translate-pootle] styling of the new translate page
To: [email protected]
Message-ID: <1238066051.14642.1.ca...@localhost>
Content-Type: text/plain

Op Wo, 2009-03-25 om 18:21 +0100 skryf Julen:
> 
> More screenshots:
> 
> - lighter background: http://xs137.xs.to/xs137/09133/thick6135.png
> 
> - lighter background and smaller font for locations:
> http://xs137.xs.to/xs137/09133/thick7872.png

I like it. I will like to test it more with different setups, but I
think you can commit this.  At that stage I think we should also
reconsider the black border for the target text. I know Dwayne wanted
that one, so perhaps he would still like the dark border back for the
source!

Let's see. Looking great anyway.

Friedel

> 
--
Recently on my blog:
http://translate.org.za/blogs/friedel/en/content/video-virtaals-functionality




------------------------------

Message: 2
Date: Thu, 26 Mar 2009 19:31:26 +0100
From: Julen <[email protected]>
Subject: Re: [translate-pootle] styling of the new translate page
To: [email protected]
Message-ID:
    <[email protected]>
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8

On Thu, Mar 26, 2009 at 12:14 PM, F Wolff <[email protected]> wrote:
> Op Wo, 2009-03-25 om 18:21 +0100 skryf Julen:
>>
>> More screenshots:
>>
>> - lighter background: http://xs137.xs.to/xs137/09133/thick6135.png
>>
>> - lighter background and smaller font for locations:
>> http://xs137.xs.to/xs137/09133/thick7872.png
>
> I like it. I will like to test it more with different setups, but I
> think you can commit this. ?At that stage I think we should also
> reconsider the black border for the target text. I know Dwayne wanted
> that one, so perhaps he would still like the dark border back for the
> source!
>
> Let's see. Looking great anyway.

Committed in r10716.

Thanks everyone for your thoughts and comments.

Julen.



------------------------------

Message: 3
Date: Fri, 27 Mar 2009 16:55:19 +0200
From: "Samuel Murray (Groenkloof)" <[email protected]>
Subject: [translate-pootle] Doing conversions with the Pootle users
    list
To: Pootle users <[email protected]>
Message-ID: <[email protected]>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed


G'day everyone

If you're a Windows user and you're a Pootle administrator and you don't 
have access to the users list except via the web site, then here is away 
to extract specific user names and contact details from it.

http://leuce.com/tempfile/omtautoit/
http://leuce.com/tempfile/omtautoit/pootleusersget.zip

If you're a Linux user you can probably accomplish the same feat with 
two lines of sed (but I would still like to see you do it).

Samuel


-- 
Samuel Murray
[email protected]
Decathlon, for volunteer opensource translations
http://translate.sourceforge.net/wiki/decathlon/



------------------------------

Message: 4
Date: Mon, 30 Mar 2009 12:17:08 +0200
From: Leandro Regueiro <[email protected]>
Subject: [translate-pootle] Another localization system
To: Pootle users <[email protected]>
Message-ID:
    <[email protected]>
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8

Did you saw this before http://drupal.org/project/l10n_server ??

Bye,
               Leandro Regueiro



------------------------------

Message: 5
Date: Mon, 30 Mar 2009 13:17:30 +0200
From: "Samuel Murray (Groenkloof)" <[email protected]>
Subject: Re: [translate-pootle] Another localization system
Cc: Pootle users <[email protected]>
Message-ID: <[email protected]>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed

Leandro Regueiro wrote:

> Did you saw this before http://drupal.org/project/l10n_server ??

Interesting.  There is one screenshot of it.  It was inspired by 
Launchpad but it doesn't work the same way.  As far as I can tell, it is 
PHP based but it requires an additional PHP module that is not normally 
installed on vanilla PHP hosting packages.  The translation server is 
not yet complete and translators who want to use it in the mean time can 
install it on their own, with the understanding that once the server is 
completed, Drupal will host all translations on their own installation.

Samuel

-- 
Samuel Murray
[email protected]
Decathlon, for volunteer opensource translations
http://translate.sourceforge.net/wiki/decathlon/



------------------------------

Message: 6
Date: Mon, 30 Mar 2009 13:25:34 +0200
From: Leandro Regueiro <[email protected]>
Subject: Re: [translate-pootle] Another localization system
To: "Samuel Murray (Groenkloof)" <[email protected]>
Cc: Pootle users <[email protected]>
Message-ID:
    <[email protected]>
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8

On Mon, Mar 30, 2009 at 1:17 PM, Samuel Murray (Groenkloof)
<[email protected]> wrote:
> Leandro Regueiro wrote:
>
>> Did you saw this before http://drupal.org/project/l10n_server ??
>
> Interesting. ?There is one screenshot of it. ?It was inspired by
> Launchpad but it doesn't work the same way. ?As far as I can tell, it is
> PHP based but it requires an additional PHP module that is not normally
> installed on vanilla PHP hosting packages. ?The translation server is
> not yet complete and translators who want to use it in the mean time can
> install it on their own, with the understanding that once the server is
> completed, Drupal will host all translations on their own installation.

And you could use openID for logging, and the it has a good looking theme...

Bye,
                  Leandro Regueiro



------------------------------

Message: 7
Date: Mon, 30 Mar 2009 13:31:49 +0200
From: Leandro Regueiro <[email protected]>
Subject: Re: [translate-pootle] Another localization system
To: "Samuel Murray (Groenkloof)" <[email protected]>
Cc: Pootle users <[email protected]>
Message-ID:
    <[email protected]>
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8

On Mon, Mar 30, 2009 at 1:25 PM, Leandro Regueiro
<[email protected]> wrote:
> On Mon, Mar 30, 2009 at 1:17 PM, Samuel Murray (Groenkloof)
> <[email protected]> wrote:
>> Leandro Regueiro wrote:
>>
>>> Did you saw this before http://drupal.org/project/l10n_server ??
>>
>> Interesting. ?There is one screenshot of it. ?It was inspired by
>> Launchpad but it doesn't work the same way. ?As far as I can tell, it is
>> PHP based but it requires an additional PHP module that is not normally
>> installed on vanilla PHP hosting packages. ?The translation server is
>> not yet complete and translators who want to use it in the mean time can
>> install it on their own, with the understanding that once the server is
>> completed, Drupal will host all translations on their own installation.
>
> And you could use openID for logging, and the it has a good looking theme...

You have addresses for working servers in the link I posted in the
first message. Is interesting to see that don't use the same theme,
and that some include glossaries...

Bye,
                Leandro Regueiro



------------------------------

Message: 8
Date: Mon, 30 Mar 2009 15:56:22 +0200
From: Wynand Winterbach <[email protected]>
Subject: Re: [translate-pootle] Another localization system
To: Pootle users <[email protected]>
Message-ID: <[email protected]>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed

Hi Leandro

Thanks for posting this link. Their system looks interesting. I'll try 
to get someone in the office to install it so that we can play with it.

Regards
Wynand
> Did you saw this before http://drupal.org/project/l10n_server ??
>
> Bye,
>                 Leandro Regueiro
>
> ------------------------------------------------------------------------------
> _______________________________________________
> Translate-pootle mailing list
> [email protected]
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle
>    




------------------------------

Message: 9
Date: Mon, 30 Mar 2009 23:53:58 +0300
From: Hristo Hristov <[email protected]>
Subject: [translate-pootle] Pootle problems
To: [email protected]
Message-ID: <[email protected]>
Content-Type: text/plain;  charset="utf-8"

Hi,
I've got installed a pootle server for some project translation.
In the pootle directory for my Project I made svn checkout to have connection 
with the subversion files.
I have these three issues:
1. When I translate and press Suggestion button I get this error:
Error 
__new__() takes exactly 2 arguments (1 given)

2. When I try to make merge of po file I get this error:
Error 
object.__new__(cStringIO.StringI) is not safe, use cStringIO.StringI.__new__()
Is the merge only for pot to po files or I can merge po files also?

3. When I try to commit the file I get this:
Error 
execv() arg 2 must contain only strings

Please help me where I'm wrong.

regards,
-- 
Hristo Simeonov Hristov
Leader of OpenOffice.org - Bulgarian
GnuPG key 0xD0D895EB: 0282 D8D0 90D3 963F E57E B0A7 2670 88D9 D0D8 95EB



------------------------------

------------------------------------------------------------------------------


------------------------------

_______________________________________________
Translate-pootle mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle


End of Translate-pootle Digest, Vol 34, Issue 7
***********************************************
------------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________
Translate-pootle mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle

Reply via email to