On Mon, Jul 11, 2011 at 6:02 PM, Casey Dinsmore
<casey.dinsm...@viewplus.com> wrote:
> Hey All,
>
> We're currently moving from our old translation system into Pootle 2.1.6.
> Does anyone have any suggestions on how to manage large documents with
> Pootle? For example, we have our Software License Agreement as a RTF file
> that we need translated and distributed with the strings for each piece of
> software. Is this possible with Pootle, if so, what is the best way to go
> about it?


IANAL, but a Software License Agreement is a legal document and legal
documents require great care in translation as they are parsed
word-by-word by courts and common words may be interpreted as legal
"terms of art" with meanings set by years of legal precedence in the
local jurisdictions

I would strongly suggest that you consult with your lawyer and
consider the position of the FSF on translations of the GPL license

http://www.gnu.org/licenses/translations.html

which  more-or-less states that translations may be provided as a
convenience, but that the legally binding language (that you no doubt
paid some lawyer good money to review for you) is the English text.
YMMV.

cjl

------------------------------------------------------------------------------
AppSumo Presents a FREE Video for the SourceForge Community by Eric 
Ries, the creator of the Lean Startup Methodology on "Lean Startup 
Secrets Revealed." This video shows you how to validate your ideas, 
optimize your ideas and identify your business strategy.
http://p.sf.net/sfu/appsumosfdev2dev
_______________________________________________
Translate-pootle mailing list
Translate-pootle@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle

Reply via email to