On Mon, Jul 11, 2011 at 6:02 PM, Casey Dinsmore <casey.dinsm...@viewplus.com> wrote: > Hey All, > > We're currently moving from our old translation system into Pootle 2.1.6. > Does anyone have any suggestions on how to manage large documents with > Pootle? For example, we have our Software License Agreement as a RTF file > that we need translated and distributed with the strings for each piece of > software. Is this possible with Pootle, if so, what is the best way to go > about it?
IANAL, but a Software License Agreement is a legal document and legal documents require great care in translation as they are parsed word-by-word by courts and common words may be interpreted as legal "terms of art" with meanings set by years of legal precedence in the local jurisdictions I would strongly suggest that you consult with your lawyer and consider the position of the FSF on translations of the GPL license http://www.gnu.org/licenses/translations.html which more-or-less states that translations may be provided as a convenience, but that the legally binding language (that you no doubt paid some lawyer good money to review for you) is the English text. YMMV. cjl ------------------------------------------------------------------------------ AppSumo Presents a FREE Video for the SourceForge Community by Eric Ries, the creator of the Lean Startup Methodology on "Lean Startup Secrets Revealed." This video shows you how to validate your ideas, optimize your ideas and identify your business strategy. http://p.sf.net/sfu/appsumosfdev2dev _______________________________________________ Translate-pootle mailing list Translate-pootle@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle