こんにちは。ただいま戻りました。

Kazunari Hirano wrote:
> おばんです。
> 大槻さん、おつかれさまです。
> 
> On 10/16/07, Takeshi-Otsuki 
> <[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]> 
> wrote:
>> en-EU   End
>> ja      \<item type=\"keycode\"\>終了\</item\>
>> みたいに
>> <item type...> とか言ったタグが英文と訳文であってないところが
>> あってそんなところはどうしたら?
> タグを取っちゃうのかなぁ。確信がないので、斎藤さん待ち、ということに。

日本語のタグの方が追随していないのです。
元は英語と同じタグだったはずですが、英語の方が
更新されたのです。

従って、日本語の方を英語にあわせてください。

> 
>> この翻訳する文の右横にある日付は修正した日付かな。
>> 訳をつけたらここも修正するんですか?
> そこは手をつけなくていいと思うけど、斎藤さん待ち、ということに。

日付はそのままにしておいてください。
一応、確認してみますが、とりあえずそのままでお願いします。

-Reiko

-- 
********************************************
Reiko Saito
Japanese Language Lead
Translation and Language Information (TLIS)
Globalization Services
Sun Microsystems, Inc.
Email: 
[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]
Phone: +81 3 5962 4912
Blog: http://blogs.sun.com/reiko
********************************************

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: 
[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]

メールによる返信