こんにちは。平野さん、ご紹介いただきありがとうございます。
そうなんです。今回は、スポンサー枠でもなく、 純粋に「翻訳プロジェクト」という緩〜い枠で 参加します。 両日とも、OmegaT プロジェクトと合同で 「翻訳・l10n よろず相談」という展示コーナーも 出しますので、よろしくお願いします。 「近くにしてください」とお願いしたので、たぶん OpenOffice.org と同じお部屋だと思います。楽しみ。。。 セッションでは、各種プロジェクトから事例を紹介して、 翻訳に参加しませんかー?と呼びかけます。 あ!そのネタ作りを今やっているのですが、 翻訳活動に参加して「よかったこと」「もっとこうなったらいいのにな」 といった感想を教えてもらえませんか!? お待ちしています! 斎藤 玲子 Katsuya Kobayashi さんは書きました: > Hi 平野さん、斎藤玲子さん, > > サンの参加するコミュニティから、という立場で、Sunが、.orgで講演されるのは私の記憶では、初めてです。 > Welcome to aboard .org world ! > > Best, > Katsuya Kobayashi > > # 片貝正紀さんは、NetBeansのエバンジェリストですね! > > > 09/02/08 Kazunari Hirano <[email protected]>: >> おちかくの方は行ってみてください。 >> http://www.ospn.jp/osc2009-spring/ >> 2009年2月20日(金)・21(土) 10:00-17:30(最終日は16:30まで) >> 日本電子専門学校 7号館(東京都新宿区・JR大久保駅 南口 徒歩2分) >> >> http://www.ospn.jp/osc2009-spring/modules/eventrsv/index.php?id=2&noform=1 >> 13:00-13:45 >> オープンソースソフトウェアを日本語で使おう ! >> サンの参加するコミュニティーから翻訳・ローカライズの具体例を紹介 >> 担当:OpenSolaris、OpenOffice.org、GlassFish、NetBeans翻訳プロジェクト >> 講師:斎藤玲子、片貝正紀(サン・マイクロシステムズ株式会社) >> >> Thanks, >> khirano >> http://ja.openoffice.org >> >> --------------------------------------------------------------------- >> To unsubscribe, e-mail: [email protected] >> For additional commands, e-mail: [email protected] >> >> > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: [email protected] > For additional commands, e-mail: [email protected] > > > --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
